Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Михаил Кликин. Сборник - Михаил Геннадьевич Кликин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 354
Перейти на страницу:

— Я бы как следует подумал, прежде чем что-то поджигать, — ответил Гиз. — Такое большое строение сразу не займется, и мертвяки успеют выбраться. А огонь может перекинутся на соломенные крыши, и тогда заполыхает вся застава.

— Ты уверен, что там мертвяки?

— Я так предполагаю.

— А ты можешь сказать, что происходит внутри?

Гиз покосился на Огерта. Тот чуть заметно кивнул.

— Могу, — ответил охотник. — По крайней мере, могу попробовать это выяснить.

— И сколько тебе потребуется времени?

Гиз опять посмотрел на некроманта. И тот присоединился к разговору:

— Гораздо больше времени потребуется вам, чтобы выполнить наши требования.

— Требования? — Зарт нахмурился. — О чем это вы?

— Уведите людей от задней стены. Посторонние люди могут помешать работе охотника, его дару.

— Это так? — обратился Зарт к Гизу. И тот кивнул. А Огерт продолжал уверенно врать:

— Охотник чувствует обращенные на него взгляды. Это не дает ему собраться. У тебя было так, что ты не мог помочиться, когда на тебя смотрели?

— Понимаю… — неуверенно сказал Зарт. — Отвести людей, конечно, несложно…

— Тогда выполняйте.

— Но мне бы не хотелось снимать оцепление. Не то что бы я вам не доверяю, но все же…

— Хорошо, пусть ваши люди просто отойдут на тридцать шагов и повернутся спиной к бараку.

— Не уверен, стоит ли терять время… — Зарт размышлял вслух. — Может, надо просто выломать дверь?

— Тебе решать, — пожал плечами Огерт.

— Они знают, что делают, — вдруг громко заявила Нелти. — Не сомневайся.

Зарт глянул на нее, подергал себя за ус. Он практически не знал этих людей, так мог ли он в полной мере им доверять? Но и причин не верить им он не видел — ведь это они предупредили об измене. Они спасли заставу. Они делом доказали, что их королевская грамота — не фальшивка…

Зарт решился:

— Хорошо, — сказал он. — Попробуем. Я должен узнать, что творится внутри.

— И мы окажем тебе эту услугу, — заверил Огерт.

— А пока мы занимаемся делом, найдите мой меч, — сказал Гиз. — С ним я чувствую себя гораздо уверенней…

26

— Когда-то этот меч принадлежал известному военачальнику, — сказал Страж Могил, провожая Гиза в большой мир. — На его клинке много крови, но эта кровь пятнает не сталь, а человека, хозяина меча. Помни об этом, молодой охотник… Да, я вижу, что этот меч для тебя слишком велик. Но ты скоро вырастешь, а оружие останется прежним. В этом-то и заключается преимущество человека перед вещами и перед всем миром. Преодолевая трудности, люди растут. И то, что когда-то им мешало, начинает им помогать. А потом и вовсе становится ненужным… Если когда-нибудь ты перерастешь этот великий меч, не выбрасывай его, а передай тому, для кого этот клинок будет слишком тяжел. Так, как он тяжел сейчас для тебя…

27

На кожаном плаще Огерта оседал иней. Курилось у головы ледяное дыхание.

— Что ты делаешь, брат? — встревоженно спросил Гиз.

— Не мешай, — не оборачиваясь, глухо отозвался некромант. Он уперся руками в стену, прижался лбом к доскам. На костыли он почти не опирался, стоял на ногах. Крепко стоял.

— Ты уверен, что справишься? — Охотник коснулся плеча старшего брата и отдернул руку — плечо обжигало холодом.

— Я силен как никогда.

— Поторопись. Я бы не хотел, чтобы тебя кто-то сейчас увидел…

Позади были люди. Вооруженные люди. Люди, ненавидящие некромантов. Они отступили на несколько десятков шагов и отвернулись. Они держали в руках факелы и фонари, и, наверное, не могли видеть, что делается в тени.

И все же заслонивший брата Гиз чувствовал себя очень неуютно.

— Быстрее… — шептал охотник.

Огерт медленно закатал рукав, сунул руку в узкое, ничем не закрытое окно, больше похожее на бойницу. Застыл.

Он был похож на рыбака, ждущего поклевку.

Только вот вместо снасти у него была собственная рука.

— Что ты делаешь, брат?

Некромант забормотал, забубнил что-то. Гиз вслушался.

— Они мои… — приговаривал Огерт. — Они все мои…

Медленно он вытянул руку.

С нее капала кровь. Кожа была прокушена в двух местах — на запястье и на предплечье.

— Там нет живых, — медленно проговорил Огерт и обернулся.

Лицо его было мертвое. Глаза — тусклые и неподвижные.

— Они ждут…

28

— Они ждут, когда вы начнете атаку, — отчитывался Гиз перед недоверчиво слушающим Зартом. — В темном тесном помещении у них будет значительное преимущество, потому они не спешат выходить наружу. Живых там не осталось. Мертвяков около полусотни.

— Как ты все это узнал?

— Используя свой дар…

Они разговаривали негромко, но стоящие поблизости бойцы ловили каждое их слово. Гиз не сомневался, что вскоре о ситуации в казарме станет известно всей заставе.

— И что нам делать? Атаковать? Или дождаться утра? Или же все-таки обложить казармы сеном и поджечь?

— Мы с напарником можем освободить барак, — уверенно заявил охотник.

— Вы? — недоверия в голосе Зарта стало еще больше. — Вдвоем?

— Да.

— Но там же, по твоим словам, полсотни мертвяков.

— Мы справимся…

Огерт стоял возле дверей казармы, ждал, пока младший брат обо всем договориться. Сейчас ему не следовало приближаться к людям.

— Что потребуется от меня и от моих бойцов?

— Ничего. Просто ждите. Следите за выходами. Уничтожайте тех, кто полезет наружу.

— Я чем-то рискую?

— Ничем. Если у нас ничего не получится, поджигайте барак. Делайте все, что посчитаете нужным…

За спиной Зарта стоял Смар, держал под уздцы своего коня,

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 354
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Михаил Геннадьевич Кликин»: