Шрифт:
Закладка:
— Каждый удар в цель, — будто не услышал ее Джаф. — Три ребра сломаны, плечо в труху. Если б я не был анимагом, то правая рука никогда не стала бы прежней, — так мне сказали целители.
— Мне очень жаль, — ответила она, поворачиваясь к нему. — Прости, Джаф, это из-за меня…
— Да хватит извиняться, Миранда. Я даже рад, — усмехнулся он, потрогав языком пустую лунку между зубами. — Победил мастера смерти. Знаешь, а ведь он как будто послушал тебя.
— Что? — переспросила Миранда.
— Ты закричала «Нет, Моррен», и бой, считай, закончился. Как будто в Изергасте что-то сломалось в этот момент. Как будто он не мог больше драться. Пыжился-пыжился, а запала всего ничего. Понял, наверное, что ты моя, а я ни за что не сдамся.
Джаф снова поцеловал ее, и Миранда разжала зубы, позволив его языку проникнуть в ее рот, но не чувствуя при этом ровным счетом ничего.
Она сказала нет, и Изергаст опустил руки. Так и было. Он побеждал. Он гораздо опытнее Джафа. Он — мастер смерти и умеет убивать как никто.
— Не самое лучшее место для первого раза у нас, — немного виновато произнес Джаф, почувствовав ее отстраненность, и, обняв ее, уткнулся лицом в ее макушку. — Но второй раз сделаем как надо. Переедешь ко мне? Я буду любить тебя каждую ночь. А на каникулах съездим к твоей матери, и я официально попрошу твоей руки. Миранда Хогер. Потом познакомлю тебя с сестренкой…
Миранда Хогер. Странно звучит. Она никогда не примеряла к себе фамилию Джафа.
Он требовательно потянул ее за волосы, заставляя смотреть себе в глаза.
— Выйдешь за меня?
— Джаф, никто не позволит нам…
— Плевать на остальных, на весь мир. Ты меня любишь? — он пытливо смотрел ей в глаза, и Миранда кивнула.
Видимо, любит, раз уж отдала ему свою девственность. Ей все еще не верилось, что это только что случилось. Узкая койка, окровавленные тряпки, запах лекарств, быстрые поцелуи, резкая боль, а потом безумная жаркая страсть, завершившаяся короткой вспышкой. Все должно было случиться не так.
Джаф выдохнул и поцеловал ее снова.
— Ты такая узкая, — прошептал он, прикусив ее мочку, лизнув шею. — Такая тесная. Моя Миранда… Я опять тебя хочу.
Он взял ее ладонь и положил на твердую выпуклость в трусах.
— Так, Джафри Хогер, — в комнату вошел целитель, листая бумаги, и Миранда быстро отдернула руку. — У вас посетитель? — поднял он глаза. — Девушка, вы не могли бы оставить нас?
Она кивнула и быстро пошла прочь. Закрыв за собой дверь, прислонилась спиной к стене.
Какой стыд. А ведь кто-нибудь мог войти раньше, увидеть ее.
Миранда закрыла ладони руками, выдохнула. Поздно сомневаться и жалеть. Все уже произошло. Она ведь этого и хотела, правда? Она теперь не одна. У нее есть парень, который любит ее, который хочет дать ей свое имя, который готов за нее умереть. Отчего же ей хочется выть в голос и царапать себе щеки?
— Миранда…
Она оторвала руки от лица и посмотрела на Эрта, который стоял перед ней и переминался с ноги на ногу.
— Слушай, не могла бы ты мне помочь?
— Что надо? — резко спросила она.
— В общем, мастер Адалхард попросил меня отнести вещи мастеру Изергасту…
Миранда глянула на огненную бабочку, которая вернулась за Эртом, а потом вновь полетела вперед.
— Так и отнеси.
Прижав к груди пиджак с бордовым отворотом, который так подходил к ее платью, Эрт вздохнул.
— Страшно, — откровенно признался он. — Адалхард предупредил — постучать сначала и спросить разрешения войти. Видимо, чтоб Изергаст на месте меня не прикончил. Отнеси ты, а? Тебя он точно не убьет.
— С чего ты взял? — спросила она. — Это ведь из-за меня он чуть не умер.
— А ради меня он и пальцем бы не шевельнул, — ответил Эрт. — Да ладно тебе, как будто сама не понимаешь, как он к тебе относится. Взять хоть эти занятия: мне дыба и гробик, а Миранде Корвена все, что угодно. Это потому, что ты его оживила?
Миранда молча взяла пиджак, нахмурилась, ощутив внутри ткани что-то твердое.
— За бабочкой иди, — радостно сказал Эрт. — Спасибо. Очень выручила.
Кивнув, она пошла по коридору, собирая воедино информацию, кусочки которой превращались в цельную картину. Она оживила Изергаста. Должна была образоваться связь. Миранде Корвена — все, что угодно. Он опустил руки, когда она крикнула «нет». Поцелуй, словно звенящая струна, такой упоительный…
Постучав и дождавшись разрешения, она вошла в такую же комнатку, где поместили Джафа, разве что крови побольше и тряпок — у стены лежала целая гора. Воняло здесь отвратительно: кровью, смертью и чем-то паленым.
Тонкие черты Изергаста нельзя было разглядеть под кровоподтеками, из темной брови торчали нитки, а губы, которые так нежно ее целовали, покрылись запекшейся коркой.
Он молча смотрел на нее, и Миранде отчего-то казалось, что он уже знает. Иначе откуда эта ярость и боль, которые она чувствует как свои? А может, он просто злится от того, что проиграл какому-то первокурснику? Может, она все выдумала?
Миранда положила вещи на стул и, выпрямившись, посмотрела на мужчину снова.
— На колени, — сказала она.
Сейчас он посмеется над ней как обычно, скажет какую-нибудь язвительную шутку, или с недоумением вздернет брови…
Моррен Фергюс Изергаст вцепился рукой в край кушетки и, вздохнув, медленно опустился на пол.
Всхлипнув, Миранда бросилась прочь.
* * *
Я шла вдоль стен бального зала, и ладонь Эммета в моей руке была влажной и холодной как лягушка. Марлиза, семенящая впереди, оглядывалась на нас с презрительным возмущением и любопытством. Плевать. Пусть болтают. Внутри меня дымилась выжженная равнина, хотелось упасть прямо под ноги танцующим парам и уснуть, не взирая на музыку и шум.
— Куда пошел Родерик? — спросила я, когда Марлиза в очередной раз обернулась, чтобы окатить меня взглядом, полным укоризны.
— Мастер Адалхард, — подчеркнуто сухо сказала она, — пошел по своим делам, которые вас, студентка Алетт, никак не касаются.
Хоть бы.
Как он догадался? Как понял то, что я так тщательно скрывала? И главное — правильно ли я поступила, когда решила ни о чем ему не рассказывать?
— Эммет, Арнелла, вот и вы, — Эрт выглядел по-деловому собранным. — Мастер Адалхард сказал, пора уезжать. Идите к выходу, оставайтесь там с Ником и Финном.
— Так рано? — удивился Эммет.
— Видимо, мастеру Адалхарду бал понравился куда меньше чем тебе, — съязвила Марлиза.
— Я не могу найти Тиберлонов, — пожаловался ей Эрт.
— А Миранда? — спохватилась я.