Шрифт:
Закладка:
Огладываясь на свою жизнь, на все, что в ней случилось, — хорошее и плохое, — я вижу, как все мои переживания помогли мне стать тем, кем я стал. Я никогда бы не пожелал себе многое из того, что мне пришлось пережить, — но, если бы мне предложили второй шанс, я оставил бы все в точности так, как это произошло. Я испытываю глубокое благоговение перед тем, что мы называем жизнью, и ни на секунду не сомневаюсь в ее мудрости.
Искренне надеюсь, что вам никогда не придется прибегать ни к одной из приведенных в книге методик. Теперь вы вооружены знанием, способным серьезно воспрепятствовать деятельности невидимых постоянно терзающих наш мир темных сил. Чем больше людей, которые сопротивляются и преодолевают нег-влияния, чем больше детей, которые растут в среде, свободной от негов, — тем лучше становится этот мир.
Борьба с вторгшимся в жизнь человека сильным негом требует серьезных личностных изменений и духовного роста. Конечным результатом противостояния агрессивному негу может стать открытие человеком своего Высшего «Я» и установление с ним глубокой и прочной связи. Когда это произойдет, ваша жизнь навсегда изменится. Да пребудет с вами благой свет истины!
ОБ АВТОРЕ
Роберт Брюс — автор «Астральной динамики», книги- бестселлера (на сегодняшний день только на английском языке продано более 130 000 экземпляров), посвященной исследованию феномена внетелесного опыта. Около трех десятилетий Роберт активно изучает и исследует такие метафизические темы, как мистицизм, психические способности, внетелесный опыт, биоэнергетика, целительство и оккультная преступность. С 1992 года он проводит бесплатные консультации в Интернете на своем сайте «Астральный пульс» (www.astralpulse.com). Роберт Брюс шлет всем читателям сердечный привет из своего дома в Австралии!
Примечания
1
М.: «София», 2013. — Здесь и далее прим. перев.
2
М.. — «София»,2010.
3
В средневековой Англии слова «гламур» и «гламурный» употреблялись для обозначения темных, непонятных человеку сил и явлений, в основном в отношении ведьм и их практик.
4
Англ. overshadowing.
5
Англ. possession.
6
М.: «София», 2013.
7
М.: «София», 2012.
8
Имеется в виду знаменитый роман Джозефа Хеллера «Уловка-22». Термин «уловка-22» стал нарицательным для обозначения противоречивой, безвыходной — то есть не разрешимой никаким логическим путем — ситуации.
9
М.: «София», 2012.
10
Разновидность состояния транса, в котором водитель может долгое время управлять автомобилем и адекватно реагировать на внешние события, но впоследствии не способен вспомнить, что он делал.
11
Устройство, изобретенное английским физиком и химиком Майклом Фарадеем в 1836 году для экранирования аппаратуры от внешних электромагнитных полей. Обычно представляет собой заземленную клетку, выполненную из хорошо проводящего материала.