Онлайн
библиотека книг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 83
Перейти на страницу:
Бернард, это то, о чем я думаю?

- похоже да, скоро портал кого-то выплюнет.

- это же первый человек после моего появления! Вдруг это кто-то из моих друзей? – взволнованно спросил Рей.

- а вдруг из врагов?

- я не думаю, я, скажем так, отправился сюда в целом победителем, но в частности себя и своих друзей в глубоком проигрыше. Я удивлен, что их всех сюда еще не отправили.

- ладно, уговорил, только ты сам будешь для них комнату долбить, я устал помогать твою делать, две недели ушло!

- хорошо.

- ну тогда нам надо спешить, пока молния не ударила в клетку и не выкинула нового жителя нашего печального мира.

- ногами нам долго бежать, может перенесемся туда?

- нет! Нас сразу заметят, как повстанцы, так и графья Селена, которые следят за магическими проявлениями.

- графья Селена? – заинтересованно спросил Рей.

- потом расскажу, твой фамильяр может в какую-нибудь лошадь превращаться, чтоб быстрее добраться?

- в лошадь нет, но может в тигра! Мун, обернись тигром нам нужно спешить на помощь! – сказал Рей, обратившись к Муну.

Мун кивнул, после чего начал топтаться на месте, потом начал крутиться на месте, пока не обратился в огромного тигра.

- большая кошка! Места точно на двоих хватит, но я не вижу седла? – сказал Бернард, увидев обращение Муна.

- седла?

- да, насколько я помню, для фамильяров, которые могу обращаться в ездовых животных, продавались специальные седла. Одев его на фамильяра, когда он превращен в ездовое животное, при следующем обращении седло остается на нем навсегда.

- нет, я такое не покупал Муну, может быть позже что-нибудь придумаем, а пока запрыгивай на спину! – сказал Рей и большим прыжком запрыгнул на спину присевшему на землю Муну.

Протянув руку, Рей затащил Бернарда, затем, схватившись крепко за шерсть загривка тигра, приготовился к поездке.

- Мун, поспеши к клетке, возможно, там наши друзья, - подумал про себя Рей.

Тигр мотнул головой, после чего, не торопясь, подбежал к подножью вершин, окружавших плато и начал большими прыжками забираться на них.

Спустя чуть меньше часа, Рей и Бернард были уже у подножья холма, на котором находилась клетка.

- давай я, наверное, полезу наверх к клетке, а ты меня прикроешь, если явится кто-нибудь, - сказал Рей, посмотрев на Бернарда.

- согласен, тебе без посоха будет сложно обороняться, если нападут, давай лезь, а я пойду осмотрюсь, - сказал Бернард, после чего медленно, озираясь по сторонам, пошел обходить холм.

Взяв с собой Муна, Рей начал не спеша пробираться к вершине холма, аккуратно подполз к клетке со стороны единственной двери, осмотревшись по сторонам, немного приподнялся и заглянул вовнутрь клетки. На полу лежала молодая девушка лет двадцати, в длинном легком светлом с рисунками цветов платье. Ладонь правой руки у нее была сжата в кулак, словно что-то держа, это сразу бросилось в глаза Рею. Произнеся заклинание, Рей открыл дверь, после чего залез в клетку. Подойдя к лежащей девушке, Рей перевернул ее на спину и, тряся за плечо, попытался ее разбудить. Неожиданно девушка открыла глаза и начала кричать, заметив Рея, она изо всех сил влепила ему пощечину. Перепугавшись, Рей резким движением закрыл ей рот обеими руками, после чего наклонился и сказал:

- я тебя не обижу, только не кричи, а то могут услышать и наведаться плохие ребята. Если поняла, то моргни глазами, и я открою тебе рот.

Девушка, перестав кричать, моргнула глазами, заметив это, Рей убрал руки от ее рта.

- кто ты? Где я? – спросила девушка, осматривая Рея бешеными глазами.

- ты в долине смерти, тебе отправили в «резервацию», верно?

- да…я думала, что я умру.

- возможно, смерть — это не так и плохо, но давай поговорим позже, нам пора уходить, пока не прибыли повстанцы и слуги Селена.

- кто?

- неважно, потом объясню.

- а почему я вообще должна тебе верить и идти куда-то с тобой? – возмущенно спросила девушка, поднявшись с пола и отряхнув свое платье.

- слушай, я прибыл сюда, рискуя жизнь, в надежде, что здесь будет кто-то из моих знакомых! Тебя я не знаю, но предлагаю пойти со мной и остаться в живых, если у тебя есть возражения, то я ухожу, а ты сама тут разбирайся! – жестко сказал Рей.

Неожиданно Рей замолчал и повернул голову на восток.

- кажется, Бернард ведет с кем-то бой на востоке, - прозвучал голос Муна в голове Рея.

- что случилось? – испуганно спросила девушка.

- сюда идут слуги Селена, их пока сдерживает мой друг внизу. Я пошел к нему, и мы уходим в укрытие, если хочешь, иди с нами, если нет, жди здесь новых гостей, - сказал Рей, после чего вышел из клетки и, кинув взгляд на стоявшего рядом со входом Муна, побежал вниз.

Увидев, как быстро Рей бежит от клетки, девушка, поглядев по сторонам, побежала вслед за ним.

- погоди! Я иду с тобой, не бросай меня здесь, - выкрикивала девушка, бежавши за Реем и стараясь от него не отставать.

Через несколько минут бега неподалеку от подножья холма стали слышны звуки боя, и виднелись вспышки света от заклинаний. Рей еще ускорился и через несколько мгновений увидел Бернарда, прятавшегося за одним из деревьев. Резко остановившись, Рей подбежал к ближайшему дереву и укрылся за ним, бежавший рядом с ним Мун, увидев движения хозяина, в ту же секунду укрылся за другим рядом стоящим деревом. Подбегавшую девушку к дереву, за которым прятался Рей, он схватил за руку и притянул к себе, крепко обняв, чтобы укрыться вместе. Едва девушка укрылась вместе с Реем за деревом, как с востока с обеих сторон от дерева вырвались языки черного пламени, словно были выпущены из огнемета. Едва пламя успело утихнуть, как Рей, отодвинув девушку, в несколько шагов вышел из-за дерева, выставил руки вперед и изо всех сил выкрикнул заклинание:

- Лас аквас!

Образовавшаяся волна воды, вырывающаяся из ладоней Рея, собралась в огромную волну и огромной мощью и скоростью понеслась на двоих личей и с десяток ходячих трупов, которых Рей успел заметить, прежде чем вызвать волну воды.

Смыв противников с пути, Рей выкрикнул стоящему впереди намокшему Бернарду:

- уходим!

Бернард кивнул головой и, оттолкнувшись от дерева, побежал на запад в сторону дерева, за которым стоял несколько мгновений назад Рей.

Подбегая к Рею, Бернард услышал от

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Tom Paine»: