Шрифт:
Закладка:
После препирательств их пропустили, у меня продолжаются спазмы. Кажется, только четыре часа. М. и Ли берут такси, остальные набиваются в лимузин. У меня в горле комок. Разговаривать не могу. Боюсь, оно совсем закроется, и я задохнусь. Появляются Нильс с Джоном, Полом, Стивом и довозят меня до госпиталя. Естественно, они говорят, что ничего в этом не понимают. Я звоню домой, и Вив забирает меня. Ложусь в кровать, обезболивающие, виски, молоко, прикладываю бутылку с горячей водой — и утром я как новенькая. НЕРВЫ.
БИЛЛ ГРАНДИ: Мне сказали, что группа получила сорок тысяч фунтов от компании звукозаписи. Не кажется ли вам, что это слегка противоречит вашим (глубокий вздох) антиматериалистическим взглядам на жизнь?
ГЛЕН МЭТЛОК: Нет. Хорошая оттяжка.
БГ: Правда?
ГМ: О да.
БГ: Хорошо, немного поподробнее.
СТИВ ДЖОНС: Мы их просрали.
БГ: Не понимаю, что вы?
ГМ: Да все спустили.
БГ: Правда?
ГМ: Прямо в помойку.
БГ: Правда? Великий Боже! Хорошо, я хочу узнать еще одну вещь…
ГМ: Какую?
БГ: Вы это серьезно или просто дурачите меня, пытаетесь рассмешить?
ГМ: Да нет, все спустили, все.
БГ: Правда?
ГМ: Да.
БГ: Нет, я имел в виду, что вы с ними сделали…
ГМ: Да-да.
БГ: Вы серьезно?
ГМ: М-м-м.
БГ: Хорошо. По вашему мнению, Бетховен, Моцарт, Бах и Брамс мертвы…
ДЖОННИ РОТТЕН (выпаливает): Все это наши герои!
БГ: Правда? Что? Что вы сказали, сэр?
ДР: Они ПРЕКРАСНЫЕ люди.
БГ: Неужели?
ДР: О да-а-а! Они нас всех перепахали.
ГМ: Да, они очень, очень…
БГ: Хорошо, вы полагаете, что и других они перепахали?
ДР (бормочет): Я не копаюсь в чужом говне.
БГ: Что-что?
ДР: Ничего. Грубое слово. Следующий вопрос.
БГ: Нет, а что за грубое слово?
ДР: Говно.
БГ: Ну вот тебе. Святые небеса. Вы до смерти меня перепугали.
ГМ: О, все в порядке, Зигфрид…
БГ: А что ваши девочки на это скажут?..
ГМ: Он твой папаша, кажись, этот чувак. Или дедушка твой…
БГ: …они чем-то недовольны или получают от этого удовольствие?
ДЕВУШКА-ФАНАТКА (СУЗИ СЬЮ): Получаю удовольствие.
БГ: В самом деле?
СС: Да.
БГ: О. я так и думал, что это твое призвание.
СС: Всегда к твоим услугам.
БГ: Ты правду говоришь?
СС: Да.
БГ: Мы встретимся позже, ладно? (Смеется.)
СТИВ ДЖОНС: О, да ты грязный пидор. Грязный старикашка.
БГ: Отлично, продолжай, начальник, продолжай. (Пауза.) Скорее. У тебя есть еще пять секунд. Скажи еще какую-нибудь гадость.
СД: Ты грязный ублюдок.
БГ: Давай-давай.
СД: Ты грязный ебарь.
БГ: Что за умный мальчик.
СД: Что за ебаный козел. (Смех.)
БГ (поворачиваясь к камере): На сегодня все. Другой рок-исполнитель, Эммон, выступит у нас завтра. До новых встреч. Надеюсь, этих (показывая на группу) мы больше не увидим. У меня все, до завтра. (Звучит бойкая музыкальная заставка.)
ОТВРАТИТЕЛЬНОЕ ПАНК-ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
ПАНКИ ПОСЛАЛИ БИЛЛА ГРАНДИ НА ТРИ БУКВЫ
ЯРОСТЬ ТЕЛЕЗРИТЕЛЕЙ
Сегодня вечером поп-группа обескуражила миллионы телезрителей своей грязной речью, какой еще не слыхивало британское ТВ.
«Sex Pistols», лидеры нового рок-культа под названием «панк-рок», швырнули в лицо интервьюера Билла Гранди набор непристойнейших ругательств в программе для вечернего семейного просмотра «Сегодня» компании «Thames».
Весь день коммутатор «Thames» атаковали резкими протестами.
Около двухсот взбешенных зрителей звонили в «Mirror». Один мужчина пришел в такую ярость, что разбил свой цветной телевизор за 380 фунтов.
Водитель грузовика Джеймс Холмс, 47 лет, возмущенный. что его 8-лет-ний сын слышит эти ругательства, разбил экран своего телевизора.
«Все это показывали по телевизору, и я был совершенно ошеломлен, — заявил он нам. — Я пришел в ярость, мне стало так противно от этой грязи, что я швырнул в экран свой ботинок. Я не позволю, чтобы такой навоз попадал в мой дом во время вечернего чая».
ЭТО ЕСТЕСТВЕННО
М-р Холмс, аббатство Уоллфем, графство Эссекс, добавляет: «Я не сторонник насилия, но я бы рассчитал этого Билла Гранди. Он должен быть уволен за поощрение подобного грязного поведения».
Зато поклонница этой группы, певичка Сузи Сью, принимавшая участие в интервью, говорит: «Я не понимаю, почему люди возмущаются тем, что вполне естественно. Мальчики слышат такие слова каждый день».
«Daily Mirror», 2 декабря 1976 года
ГЛЕН МЭТЛОК (о Билле Гранди): О, он себе на уме. Я не думаю, что он просто такой старый мудак. В общем, это было неплохо. Кто до этого слышал о Билле Гранди? Он сам все понимал. Не важно, что он потом там говорил в газетах.
МАТЕРНЫЙ ПАНК-РОК: СКАНДАЛ НА БРИТАНСКОМ ТЕЛЕВИДЕНИИ
Взбешенные телезрители требуют увольнения Билла Гранди, ведущего программы «Сегодня", за те матерные слова, что прозвучали в его программе. Они обвиняют Гранди в поощрении панк-группы, которая употребила «самые грязные слова, каких еще не слыхивало телевидение».
Коммутатор «Thames» в Лондоне сотрясается от тысяч звонков. Сотни звонков раздались в редакциях «Daily Mail» и других газет. Один человек пригрозил, что свяжется с лондонской полицией, другие — что будут жаловаться властям. Еще один заявил, что устроит официальную акцию протеста против телекомпании, рок-группы и лично 52-летнего Билла Гранди.
Позже дежурный служащий компании заявил: «Мистер Гранди был крайне растерян. Эти люди просто пытались шокировать зрителей. Все были обескуражены».
Впоследствии Билла Гранди спросили, что он думает о прозвучавших в его программе ругательствах. В ответ он заявил: «Вы не услышите от меня того, что хотите услышать. Все, я ничего не скажу».
«Daily Mail».
2 декабря 1976 года
РУГАТЕЛЬСТВА ДОМА ЗАПРЕЩЕНЫ, СКАЗАЛА МИССИС ГРАНДИ
Никки Гранди, мать шестерых детей, вчера в гостиной своего импозантного загородного дома защищала своего мужа, Билла Гранди, замешанного в панк-скандале.
Миссис Гранди, чьим детям нет еще 12, отметила: «Не похоже на Билла, чтобы он поощрял сквернословие. особенно если дети могут это услышать. Я знаю, что с ребятами в пабе он может хорошенько выругаться пару раз. но он не позволяет выражаться в своем доме, потому что ненавидит сквернословие. и во всей семье запрещены подобные выражения».
«Daily Mail».
2 декабря 1976 года
В: Что ты думаешь о людях, работающих на телевидении?
СТИВ ДЖОНС: Пресмыкающиеся. Они там сидят только