Шрифт:
Закладка:
— Как знаешь, мне тогда больше достанется, — сказала она, продолжая есть.
После этого я еще немного провел времени с девушкой перед отъездом. Но через пару часов понял, что больше ждать нельзя. Нужно побыстрее отправиться в путь и все проверить. Все же дело серьезное.
А поэтому я вскоре уже был в ангаре и садился в самолет, который и должен будет довести меня до Сан-Франциско. Сам самолет был военным, но такое же экстравагантное приземление, как и прошлый раз совершать мне не было смысла. Там также была военная база, куда мы и должны были прибыть.
Ну что же, в путь! Хоть я и надеюсь, что просто сам надумал себе все, но с моей удачей все может быть только хуже…
Глава 41
Атланты?
— Майор, мы приземлились! — сказал помощник пилота, подойдя ко мне.
— Я заметил… Нас уже встречают? — спросил я, почувствовав людей рядом с самолетом, причем людей было достаточно много.
— Генерал сообщил о нашем прибытии, и поэтому вас должны встретить подобающе, — доложил он мне.
— Тогда идем, не стоит заставлять людей ждать, — сказал я, двинувшись к выходу. Мне не нужен был специальный спуск, или что-то подобное. Все же я могу и спрыгнуть с высоты нескольких сотен метров не напрягаясь, что уж говорить о расстоянии в сотни раз меньше.
Открыв дверь, я сразу же прыгнул в нее, спокойно приземлившись на дорогу, с помощью магии ветра. В этот раз я был одет в новую форму, уже с эмблемой моего отряда. И что-то говорит мне, что я теперь буду в ней часто ходить. Все же она прочная, стильная, и главное у меня таких костюмов около шестидесяти. А еще она выглядит скорее, как официальная форма. чем полевая. И больше похожа на полицейскую, чем на военную.
— Майор Кент, приветствуем вас! — сразу же подошел ко мне военный, судя по погонам также Майор.
— А вы…? — с намеком взглянул на него я.
— Майор ВФС США Бред Миллер, — спокойно представился он.
— Приятно познакомиться, Майор Миллер, — протянул я ему руку, которую он уверенно пожал. После этого мы вместе с ним и еще несколькими солдатами двинулись вперед.
— Вы, наверняка, уже знаете суть вашей задачи тут. А меня же направили для помощи вам в этом деле. Вообще изначально мы не планировали прибегать к помощи вашего отряда, однако обстоятельства и открывшиеся нам факты вынудили нас к этому, — спокойно начал говорить.
— Уверен, обстоятельства далеко не простые, раз уж сюда послали меня, — сказал я. Хотя сюда послали не конкретно меня, а скорее любого члена отряда. Но если я угадал с причинами пропажи кораблей, то меня может быть даже мало.
— Да, Майор, вы правы. Обстоятельства достаточно загадочные. Изначально мы думали, что в пропажах кораблей могут быть виноваты пираты или контрабандисты, но последнее происшествие было слишком массовым для них, к тому же у нас появился свидетель, — на этом моменте мой собеседник немного замялся, — Но мы немного в нем не уверены. Возможно, он обезумел после случившегося, а возможно мы просто не понимаем всего, так что вам лучше самому с ним поговорить.
— Хмм, раз уж вы так говорите, то я сам его допрошу. Он же на базе? — спросил я, немного задумавшись. Мне нужно будет подробнее изучить последнее происшествие, которое было «слишком массовым», а заодно опросить выжившего.
— Да, конечно. Мы идем как раз к нему. К тому же там вам принесут всю информацию, которая у нас есть, — сказал он, немного ускорив шаг. Прекрасно…
Через пару поворотов мы зашли в какой-то кабинет, в котором было еще два солдата, охраняющие еще одну дверь, а также один парень в офисной одежде с ноутбуком.
— Майор Миллер! Майор Кент! — резко подбежал к нам тот парень с ноутбуком и поприветствовал.
— Тише, Джейми, не стоит так кричать, — сказал Майор, немного нахмурившись и раздраженно глянув в сторону парня, — Ты принес «ту» информацию для Майора Кента?
— Так точно, Майор Миллер. Вся информация в ноутбуке, — сказал он, передавая мне ноут.
— Тогда я пойду и пообщаюсь со свидетелем, заодно ознакомившись с информацией, — сказал я, двинувшись в сторону кабинета, которых охраняли солдаты.
— Конечно, Майор Кент, мы не будем вам мешать, — спокойно сказал он, «незаметно» подав солдатам на посту знак, чтобы те меня пропустили.
Я спокойно зашел в кабинет и осмотрелся. Это была обычная комната, с кроватью, письменным столом и парой книжных полок. На кровати же лежал уже довольно старый мужчина, совсем не похожий на психа. Несмотря на почтенный возраст, тот был довольно накачен, опрятно выглядел, да и в глазах у него явно был интеллект, а не безумие.
— Здравствуйте, — спокойно поприветствовал я его, заставив отвлечься от чтения.
— О, Майор Арджент. Приветствую вас, — сказал он, отложив в сторону свою книгу и аккуратно встав с кровати.
— Вы ведь понимаете, зачем я здесь? — спокойно спросил я его, все еще стоя у входа.
— Конечно, я прекрасно все понимаю. Видимо власти все же прислушались к здравому смыслу и моим словам, раз прислали сюда вас. Пожалуйста, присаживайтесь, — проговорил он, сел за столик. Я последовал приглашению, и сел напротив него, сразу же включив ноутбук.
— Я бы хотел, чтобы вы начали свой рассказ с самого начала, упоминая все подробности, — спокойно сказал я, открыв файл с информацией.
— Ну, по сути, был самый обычный день. Мы с Френком, моим другом, отправились после работы на рыбалку. У нас были определенные связи в порту, поэтому нас взяли с собой на довольно известное мероприятие для местных рыбаков. В такие дни, обычно сразу несколько кораблей оправляются в море, чтобы порыбачить да выпить