Шрифт:
Закладка:
Джесс привык слышать, как львы рычат, однако он никогда прежде не слышал подобного звука. До того как он успел спросить у Томаса, хорошо ли это или плохо, львица повернула голову и прижалась к его груди, а металлическое мурлыканье зазвучало громче, отдаваясь вибрацией в теле Джесса. Он неуверенно погладил львицу по голове. Но все его тело все равно напряглось, а все нервы пробудились.
– Хорошая девочка, – сказал Джесс. – Это же девочка?
– Джесс, – ответил Томас, – это машина. Но думаю, мы можем назвать ее Фрауке. Тебе нравится имя, Фрауке?
– Это механический зверь. Он не может… – Однако львица отвернулась от него и потерлась носом о грудь Томаса. «И снова замурчала». Выглядело это невозможным.
Следующей подошла Морган. Она улыбнулась, когда огромный львиный нос потерся о ее грудь.
– Фрауке, – произнесла Морган. – Это означает «маленькая леди», не так ли? Ей подходит. – Она погладила львицу по металлическому носу.
– Если вы закончили приручать этого монстра… – начал было Вульф, но умолк, когда Фрауке повернула голову в сторону его голоса, и ее мурлыканье превратилось в тихий, опасный рык.
– Нет, нет, Фрауке. Он с нами. – Томас жестом указал на Вульфа, который таращился на них, словно они сошли с ума. – Подойдите, профессор, ей нужно вас запомнить.
Вульфу это не нравилось – совсем. И он не изменился в лице, даже когда рык Фрауке снова превратился в мурлыканье. С недовольным выражением лица Вульф вытерпел, пока львица его потрет носом, а потом снова отошел подальше и толкнул вперед Санти.
– Гениально, – сказал Санти и погладил Фрауке по голове. Он не сомневался, и львица ему явно нравилась. Затем Санти отошел и позволил подойти Халиле, а затем и Дарио. – Она не только приведет наших врагов в замешательство, но и сможет им противостоять. Никто не станет задавать лишних вопросов, увидев нескольких профессоров и библиотечных солдат, шагающих бок о бок с официальным львом, верно?
Единственная, об кого Фрауке не потерлась носом, была Глен, которая все еще наблюдала за происходящим от двери. Когда все повернулись к ней, она покачала головой и сказала:
– Я не подойду к этой твари.
Морган попыталась ее переубедить, сказав:
– Глен. Это безопасно. Ты же видела…
– Это неправильно. Неправильно, что вы просто… поменяли ее. Для вас это так просто? Просто переписать мозг убийцы и превратить в ручную зверушку? – Она сердито посмотрела на Морган. – Именно скрыватели все это делают, ты же знаешь. Без них все было бы иначе, не так ли? Без механических стражей и телепортационных залов Великая библиотека не была бы столь непобедимой, и борьба была бы честной.
– Я пытаюсь помочь! – воскликнула Морган. – И ты знаешь, что я никогда не мечтала обо всем этом! Я никогда не хотела быть…
– Чего бы ты ни хотела, ты одна из них. И то, что ты сегодня сделала, лишь подтверждает это, – сказала Глен. – И именно поэтому нам не следует тебе доверять. Разве сложно тебе нас всех предать?
– Она нас не предаст, – сказал Джесс, получив в награду самый сердитый из взглядов Глен.
– Говорит тот, кто даже не может разумно рассуждать, когда дело касается Морган Холт. Нам не следует этого делать. А что, если какой-нибудь скрыватель снова перепишет сценарий этой твари и превратит ее обратно в убийцу?
– Это невозможно, не проделав все то, что проделала я, – сказала Морган. – Это так не работает. С помощью кодекса механизмам можно дать лимитированное число команд, но изменить их настройки и сказать, кому повиноваться…
– Я тебе не доверяю, – холодно сказала Глен и посмотрела Морган прямо в глаза. – Я понятия не имею, что происходило с тобой в Железной башне. Что с тобой могли там сделать. Знаю лишь то, что ты появилась здесь, и мы все согласились, что тебе можно верить, как этой львице. Тебе нельзя верить. Ты даже более опасна.
Санти встал между ними, повернувшись к Глен лицом, и произнес:
– Глен. Она не дала тебе ни единой причины ей не доверять, не так ли?
Глен не хотела отвечать на этот вопрос, однако в конце концов проворчала:
– Пока что.
– Тогда вопрос решен. Смотри в оба, причем не только на Морган, хорошо? У нас предостаточно врагов и без надуманных недругов. – Она кивнула капитану, однако не сдвинулась с места. – Иди познакомься со львом. Это приказ.
Глен внимательно посмотрела на Санти, и Джесс начал опасаться, что она откажется, однако потом прошла мимо него, остановилась перед Фрауке и позволила той потереться об нее носом, чтобы запомнить, как всех остальных. Глен не прикоснулась к львице. И тут же отошла подальше.
Фрауке хотела было пойти следом, но остановилась, когда Томас сказал:
– Фрауке. Погоди. – Она подошла к Томасу и присела, слушаясь, как пес на поводке. – Фрауке, ты теперь слушаешься нас, да?
Сложно было сказать, понимает ли она слова, однако Томас был прав: внутри этих тварей находилось некое жуткое подобие мыслей. Может, даже намерений. Было невозможно, глядя теперь на Фрауке, увидеть беспощадную машину для убийств, которой она была прежде. Глен тоже была права: с помощью нескольких строк Морган превратила убийцу в ручного питомца. Подобная сила не должна существовать, и при мысли о том, что такая сила, окажись она в руках архивариуса, способна сотворить, Джессу стало не по себе. «Вот как они остаются у власти. Пугая нас монстрами. Убивая нас, когда все остальные методы не работают».
Может, власть именно в этом и заключалась. Джесс не знал, однако не хотел думать о том, что является частью этой самой власти.
Он решил придерживаться одной мысли: если они смогли изменить Фрауке, то быть может… Быть может, им в конечном итоге удастся изменить и Великую библиотеку.
Текст сообщения руководителя отдела Артифекс, адресованного верховному архивариусу, помечено как СРОЧНОЕ
Они вместе. На свободе. С ними юная скрывательница.
Если им удастся сбежать всем вместе, если Вульф и Шрайбер смогут построить свое изобретение и обучить других, то мы потеряем все. Знания станут общедоступной валютой, такой же дешевой, как бумага и чернила, и Библиотека утратит свою божественность.
Все именно так, как я и говорил вам с самого начала: с повстанцами нельзя вести переговоры. Вы уберегли Вульфа по просьбе Керии, и вот к чему все это привело.
У нас нет выбора. Мы должны разобраться с этой угрозой, причем быстро и решительно и любой ценой.
Ответ верховного архивариуса, помечено как СРОЧНОЕ
Вы были правы с самого начала, и я сожалею, что вел себя столь осторожно.