Шрифт:
Закладка:
– Я боюсь, до утра мы ждать не можем, мистер Тейт. – Керри тоже сложила руки на груди.
– Тогда принесите ордер.
Вот черт. В уме она мигом подсчитала, сколько времени уйдет на ордер.
– Что ж, мы получим ордер, если вы настаиваете.
– Настаиваю. – Он сделал жест в сторону выхода. – Вам придется подождать за воротами, мы закрыты.
Расстроенные, но не имея иного выбора, они сели обратно в «Чарджер» и припарковались у ворот. Тейт снова все запер и ушел в мастерскую.
– Козел, – пробормотала Керри.
Она попыталась снова позвонить Китону. Автоответчик. Черт.
– Он сказал, что будет ждать моего звонка. Что-то, видимо, случилось.
– Может быть, босс припугнул его, чтобы тот заткнулся, – предположил Фалько. – Можем, пока ждем, съесть чего-нибудь. Тут «У Джека» через дорогу.
– Если хочешь.
Керри было сейчас наплевать на еду.
– Лучше побуду тут и запрошу ордер. Может, Китон вернется.
– Я могу это сделать сам, а ты пока сходи перекуси?
Керри покачала головой.
– Я не двинусь отсюда, пока не обыщу это место.
– Вернусь через пять минут. – Фалько вышел из машины и пересек улицу.
Керри вылезла с пассажирского сиденья. Она намеревалась позвонить, стоя за забором-сеткой, на виду у Тейта. В ожидании ответа она осматривала тот угол свалки, что был виден с ее места. У Китона совершенно нет причин ей звонить, если все это неправда.
Синяя машина стояла там, и они никуда не уйдут, пока им не позволят обыскать ее.
Фалько вернулся с бургерами, картошкой и колой. Повсеместный обед героических полицейских. Он съел свой быстро и без остатка. Керри – едва откусила. Потягивала напиток. Она была не голодна. Со времен школы ее никто и ниоткуда не выгонял, и вдобавок на нее теперь постоянно злилась Тори. Кроме того, ее бывший обратился в суд. А если к делу добавить ситуацию с Амелией, то еда точно не входила в список ее приоритетов.
– Как твоя сестра? – спросил Фалько.
Керри вяло жевала картошку.
– Держится, пытаясь привыкнуть к мысли, что Амелия могла вот так взять и исчезнуть.
Это было неправильно. И страшно.
– Я попросил Кросс отследить историю дома, который сгорел, поскольку моя девочка в департаменте сегодня больна.
– Пусть так, – сказала Керри. Она не собиралась жаловаться на его методы, если они были законны и приносили нужные ответы.
Они ели молча. Минуты тянулись, как часы. Что бы там ни делал старик Тейт, он не покинул свой офис, по крайней мере, его все еще можно было видеть в окно.
Раздался звук входящего сообщения. Керри посмотрела на экран – это был ордер. Два полицейских везли им бумаги.
– Мы получили ордер.
Керри позвонила Тейту. Он ответил, но не спеша, после третьего звонка.
– У нас есть ордер, сэр. Откройте ворота, пожалуйста.
Через пять минут они шли по свалке, которая оказалась намного больше, чем она предполагала. Видимо, они застряли здесь надолго. Прибыло подкрепление, они разделились и передвигались сетью, чтобы ничего не пропустить.
Через час стало ясно, что синего «Плимута» на свалке нет.
Керри поискала глазами запасной выход. Может быть, он переставил машину, пока они ждали ордера. Фалько орал на Тейта. Керри осмотрела территорию еще раз.
Ее взгляд упал на пресс. Она подошла к машине, и – разумеется, за решеткой виднелось что-то синее.
Керри пошла обратно, туда, где оставила Фалько допрашивать Тейта.
– Что у вас в прессе, мистер Тейт?
Он был явно удивлен тем, что она додумалась спросить.
– Понятия не имею. Прессом занимается мой подчиненный, Джордж Сандерс.
– Тогда, мне кажется, вам лучше вызвать сюда мистера Сандерса, потому что под прессом виднеется что-то синее, и я бьюсь об заклад, что это «Плимут».
На то, чтобы вызвать Сандерса, ушло два часа. Под прессом был «Плимут», и оба утверждали, что привез его Китон.
Керри нужно было найти Китона.
Пятница, 15 июня
9:00
Департамент полиции Бирмингема
Специальный отдел особо важных расследований
Первая авеню, Север
Керри рухнула на свой стул.
Дело было сделано.
Амелия теперь официально числилась пропавшей без вести… были разосланы ориентировки.
– Они идут к оператору с ордером на получение распечаток звонков Амелии, – объявила Керри. – Нам нужно знать, где она находится. Нам это нужно было вчера, черт возьми.
Фалько кивнул.
– Это шаг в правильном направлении, но проблема в том, что потребуется куча времени, чтобы получить эти звонки обычным образом. И случится это не раньше понедельника, а то и вторника.
Керри закрыла глаза.
– Черт возьми, Фалько, скажи мне что-нибудь новое? – Она глянула на напарника, и в душе у нее зашевелилась надежда. – У тебя есть предложение получше?
– Кросс может пойти другим путем и получить эти звонки уже завтра.
Конечно, она может. Кросс, очевидно, не играет по правилам. Но в данный момент Керри было все равно, как их получить, лишь бы получить.
– Попроси ее.
– Конечно.
Керри слушала тихий рокот голоса Фалько по телефону. Этим утром она чувствовала себя так, словно оказалась в темном туннеле и никак не могла выйти к свету. Убийства в доме Эбботта произошли девять дней назад, и у них до сих пор не было ничего конкретного. Например, настоящих подозреваемых, хотя фигурантов в деле прибавилось, равно как и фрагментов информации и версий, которые все ходили кругами и возвращались в одну и ту же точку.
К Селе Роллинс Эбботт.
Керри потерла лоб. Вчера вечером она поздно пришла домой и почти не успела поговорить с Тори сегодня утром. Ее дочь ушла завтракать с семьей подруги, а потом они собирались в торговый центр. Керри наблюдала из окна, как ее маленькая девочка садится в машину с Сарой Талли и ее матерью.
Хорошие новости заключались в том, что Тори теперь понимала, зачем Керри задает все свои вопросы. Они обе видели, как статус «пропавшая» по отношению к Амелии действовал на ее родителей. В довершение всего позвонил адвокат Керри и сообщил, что слушания в суде по поводу опеки над Тори состоятся во вторник. Очевидно, Ник решил всерьез добиваться главного опекунства. Его адвокат напряг некоторые связи, чтобы добиться столь ранних слушаний, учитывая обыкновенно суперплотную повестку дня в суде.