Шрифт:
Закладка:
Падение оказалось недолгим, но болезненным. Трава, мягкая лишь с виду, не спасла его ногу от ушиба. Стиснув зубы, Риз вскочил и торопливо обошел вокруг дома. Ломиться в дверь не стал, не рискуя жизнями соседей. Кто-то из удильщиков перебрался через забор следом, а Риз уже выскочил через калитку на улицу и просто побежал. Вскоре боль в щиколотке стала нестерпимой, и он осознал, что долго так не протянет, поэтому в первом же темном проулке, где отследить его перемещения стало сложнее, свернул к горной дороге. Следуя пешими тропами, взбираясь и спускаясь по оборудованным лестницам, можно было перебраться на другую сторону горы. Удильщики слыли бандитами улиц и знали каждый закуток. Скрываться от них в городе было бесполезно. Но на горных дорогах они теряли навыки, в то время как Риз достаточно хорошо ориентировался здесь, изучив местность, когда искал пристанища для безлюдей.
Пробираясь сквозь заросли колючих кустарников к главной тропе, он убеждал себя, что выбрать путь через лес – неплохая затея. Ноющая на каждом камне нога поспорила бы с этим, однако Риз упорно хромал по дороге, думая о том, что спускаться по лестнице в тысячу ступеней ему придется уже ползком, если, конечно, повезет добраться до нее. Погони он не слышал, но чувствовал приближение опасности. Удильщики были где-то рядом. Иногда ему казалось, что он слышит далекие голоса, хруст ломающихся ветвей и топот ног по влажной земле.
В кромешной тьме Риз потерялся бы на первом шаге, а сейчас его вели редкие вспышки, похожие на молнии. Выйдя из подлеска, он оказался у скалистого обрыва и лишь тогда понял, что видел свет маяка, ознаменовавший сигнал тревоги. Мягкое золотое сияние сменилось белым – нервным, прерывистым миганием. Риз застыл точно каменный. Перед ним простирался ночной Делмар, на теле которого, точно язвы, алели пятна пожара. Риз узнал мельничные дома, полыхающие у пирса, громадный корпус больницы в зареве и контору, где сейчас могли находиться его люди. Все, что он строил последние годы, все, что создавал с таким трудом, обращалось в пепел. А он стоял здесь, в шаге от смерти, беспомощный и жалкий, неспособный защитить никого, даже себя.
Риз отшатнулся, чувствуя, как земля уходит из-под ног, и упал на колени, словно под весом груза, свалившегося на плечи. Он слышал топот за спиной, но даже не обернулся, не сводя взгляда с города, чей туманный облик расплывался перед ним.
– Можешь не вставать с колен, – раздалось совсем близко. По издевательским ноткам в голосе Риз узнал удильщицу со шрамом. – Так даже лучше.
– Не церемонься с ним, – крикнул другой удильщик.
– Просто убей, – продолжил третий. – Иначе это сделает кто-то из нас.
– Нет! – огрызнулась удильщица. – Он мой.
Очевидно, недавнее противостояние на задворках задело даму со шрамом, и теперь она жаждала мести. Пока удильщики перебрасывались пустыми фразами, Риз поднялся на ноги и оглядел шесть фигур, окруживших его; все были вооружены: кто ножом, кто шипастой дубинкой, кто цепью с гвоздями.
Он не впервые сталкивался со смертельной опасностью и всякий раз испытывал недолгий ужас осознания. Сейчас в нем не было ни страха, ни боли, ни сожаления. Только особый вид пустоты, будто от него осталась лишь тонкая оболочка, чье разрушение – вопрос пары мгновений или одного прикосновения. Раз – и все кончено. Точный удар в сердце представлялся не более чем острым уколом, кровавой точкой, завершающей историю его жизни. А осталось ли, что завершать? Вся его жизнь сейчас полыхала огнем там, в городе, гибла вместе с безлюдями, задыхалась от дыма, пеплом кружила в воздухе и оседала на землю, превратившись в ничто.
Сумбурные мысли Риза прервал жуткий треск. Удильщики разом вскинули головы кверху – откуда, прорвавшись сквозь кроны деревьев, упал ящик со стеклянными бутылями. Одни разбились еще в полете, зацепившись за ветки, другие вдребезги раскололись при ударе о землю. Осколки брызнули во все стороны, содержимое склянок выплеснулось, запенилось и зашипело, как змеиный клубок. Одному удильщику посекло ноги, и он рухнул с диким воем. Другие, успевшие отойти в сторону, зашлись кашлем от едкого дыма, источаемого шипящей жидкостью. Удильщица со шрамом, схватившись за руку, вскрикнула от боли, хотя Риз не понял, что с ней сталось.
Их накрыло огромной тенью, проплывшей над деревьями точно грозовое облако и зависшей над обрывом.
– Прочь! Следующий полетит вам на головы! – заорали сверху.
Голос был знакомым, но каким-то другим: слышалась в нем нетипичная нервозность и дрожь, и все же, определенно, он принадлежал Илайн.
Риз поднял голову и в новой вспышке света увидел покатую цилиндрическую форму Пернатого дома. Безлюдь парил над пропастью, а из окна, раскачиваясь на ветру, свисала веревочная лестница. Из другого окна выглянула Илайн и сварливо бросила:
– Чего ждешь? Лезь давай!
Опомнившись, Риз поспешил к спасительной лестнице, но его остановила удильщица, прыгнувшая ему на спину. Они упали вдвоем, грузно ударившись о твердую скалистую землю. Риз попытался подняться, но крепкие пальцы вонзились ему в плечо, точно собираясь вырвать сустав. Больше не церемонясь, он ударил нападавшую локтем в лицо и скинул с себя, поддав еще и ногой.
Все происходило слишком быстро. Риз не видел, что творится с остальными удильщиками, хотя слышал их ругань и хрипы. Едкий дым, на время остановивший пятерых нападавших, добрался и до него.