Шрифт:
Закладка:
Весь в морщинах, сухопарый, невысокого роста, с редкими седыми волосами Бейли казался безобидным, пока не открывал рот. Хотя, еще у него была трость. Шон подозревал, что довольно шустрый старик спокойно мог обходиться и без нее. Но тот пользовался тростью, как дубиной. Нортон знал об этом не понаслышке, однажды ему самому довелось испытать крепость удара Бейли. Тот огрел его тростью по спине, когда Шон, задумавшись, не заметил его на лестнице и не поздоровался. Вздорный старик любое заседание мог превратить в балаган, и Шон с трудом его переносил, впрочем, как и остальные акционеры.
— Был бы жив твой дед, он бы не потерпел, чтобы им здесь помыкали! Нортон пришел бы сюда с дробовиком и перестрелял бы всех! — сверкая светло-голубыми глазами, выпалил Бейли.
Самое страшно, что дед именно так бы и поступил.
— Вы хорошо знали моего деда, — вежливо ответил Шон, пытаясь не выходить из себя — к придиркам старика он привык. Хотя сегодня сложно было держать себя в руках, тем более Бейли продолжал обличать его в слабохарактерности:
— Да уж! Он-то не был таким сопливым слюнтяем и быстро бы всех здесь на место поставил! Уж «НК» у него никто бы не отнял!
Шон в этот момент взглянул на Симмонса, сидящего рядом со стариком. Тот довольно улыбался, даже не пытаясь скрыть ликования, слушая, как Бейли разделывает президента компании.
И эта улыбающаяся рожа вывела Шона из себя быстрее, чем все слова Фрэнка Бейли вместе взятые.
Он чуть подался вперед и тихо сказал:
— Да если бы у меня был контрольный пакет… — прозвучало зловеще и многообещающе. Услышали все собравшиеся и теперь косились на него с большим неодобрением.
Том Симмонс от удовольствия даже крякнул.
— Вы только посмотрите на него! Как заговорил! — смачно хлопнув в ладоши, воскликнул он.
Шон лишь еще больше разозлился. Хуже сделал? Плевать. Пусть думают, что хотят.
Зато старик его удивил. Трость его врезалась в пол рядом со ступней Тома, тот едва успел отдернуть ногу.
— Да он был бы идиотом, если бы не пытался получить контрольный пакет!
Старик снова треснул тростью о пол, но Симмонс теперь был на чеку и ноги предусмотрительно спрятал подальше под стул. Затюкать Тома тростью Бейли помешали вновь прибывшие: в зал вошли Селби и Кларк.
Узрев Марка, старик забыл про Симмонса. Конец трости теперь глядел в сторону вошедшего, а ее обладатель недовольно изрек:
— И ты здесь, сукин сын?
Марк и бровью не повел. Лишь насмешливо заметил:
— Я вижу, мне здесь рады.
— Слишком разговорчивый! — продолжал ворчать старик. — Мало я тебе всыпал в прошлый раз.
Шон уже не знал, что и думать. Опять у Марка секреты. Он, оказывается, знаком с Бейли. Подумать над этим ему помешал старик. Он здорово злился и потрясал тростью. Вокруг него образовалось пустое пространство — акционеры старались отодвинуться как можно дальше от бешеного деда и его опасного оружия.
К сожалению, избавиться от смутьяна не представлялось возможным — он был третьим крупным держателем акций, после Шона, который владел тридцатью процентами и Симмонса — двадцатью восемью процентами. Бейли принадлежало пятнадцать процентов, остальные восемь акционеров разделили между собой двадцать семь.
— Я надеялся, что все интимное останется между нами, — хмыкнул Марк, обращаясь к старику. Он остановился между Бейли и Симмонсом, и демонстративно повернулся к последнему спиной. Тот лишь презрительно скривился.
— И не надейся! Я все расскажу! — Бейли снова погрозил тростью Селби.
— Папаша, поосторожнее. Я понимаю, что это единственное, что у тебя еще поднимается, но не на меня же!
В следующую секунду страшное оружие обрушилось на… Симмонса.
Марк удар явно предвидел, более того, спровоцировал его, и сам ловко увернулся. Бедный Том, который такого не ожидал, жутко завопил и принялся орать на деда. Бейли в долгу не остался. В зале поднялся гвалт. Возмущались почти все присутствующие.
Шону пришлось стучать по столу папкой, чтобы призвать акционеров к тишине. Успокаивались долго. Пока акционеры возмущались, он успел перекинуться с довольно ухмыляющимся Марком парой фраз.
— С каким удовольствием я бы тебя удавил этим галстуком, — посулил он зятю, кивая на его темно-синий галстук.
Марк перестал ухмыляться и, сверкая честными глазами, заверил:
— Шон, есть вещи, о которых мужчины друзьям не рассказывают. Ну не мог я тебе сказать, что меня побил Бейли! И для старика он слишком быстро бегает.
— Больше тебя никто не побил?
— Да вот после этого случая у меня и отпало желание ходить к акционерам.
Тут в их беседу вклинился громкий голос Симмонса:
— Мальчики, о чем вы там шепчитесь?
Шон и Марк дружно повернулись к нему. Том будто и не получал тростью от старика — снова казался самодовольным и невозмутимым.
— Собственно, я привел Кларка. Он хочет нам кое-что рассказать, а вернее опровергнуть ту клевету, что вы здесь на нас всех возвели, Симмонс.
Том откинулся на спинку кресла и скептически приподнял брови. О нет, он не выглядел напуганным разоблачением, казалось, стал еще самоувереннее.
— Скажите, Кларк, много вам заплатил Себли?
— Что вы себе позволяете? — возмутился Кларк. — Никакого шантажа не было, я продал акции лишь потому, что нуждался в деньгах.
— Мне вы говорили другое, — настаивал Симмонс.
— Ничего я вам не говорил! Я заявляю, что этот человек лжет! — громко воскликнул Кларк, пальцем указывая на Тома, но тот покачал головой.
— Вижу, что Селби не поскупился, — сказал он. — И я надеюсь, мистер Бейли расскажет нам о его визите. Судя по всему, вы сумели за себя постоять, — улыбнулся Симмонс старику. Но тот не признавал подхалимов и недовольно насупился, а потом заговорил.
— Пришел ко мне один тут и хотел, чтобы я ему свои акции продал. Цену предлагал высокую. Но я ему сразу сказал, что на эту тему разговаривать буду с его начальником. Я-то ждал, что ко мне придет Нортон, но заявился этот, — недовольный кивок в сторону Марка. — Ну, я ему показал, где выход. С такими друзьями и врагов не надо, — это уже было сказано для Шона.
— Почему всегда так бывает: дерьмо льется, а все брызги не меня летят? — ни к кому конкретно не обращаясь, печально вопросил Марк. — Ну а вы, папаша, что же? Не поможете внуку друга? Допустим, я вселенское зло, но он-то здесь ни при чем. Надеюсь, все это понимают?
Старик пристально смотрел на него, а вот Симмонс уже не казался спокойным.
— Мы все прекрасно понимаем, кто стоит за Нортоном! Нам здесь криминала не нужно!.. — попытался было вставить он слово, но Бейли пристукнул тростью и Том дернулся в сторону, сбившись.