Шрифт:
Закладка:
Награждаемых, как казалось на первый взгляд, было человек двадцать. Многие из них были государственными чиновниками высоких рангов, на что указывали вышивки на их дорогих халатах. Олег невольно посмотрел на свою одежду и в очередной раз почувствовал чуть ли не нищебродом. Впрочем, это не так важно, раз скоро он получит феод.
Примерно через четверть часа в зале появился министр, сразу уселвшийся на толстые подушки, находящиеся на своеобразном помосте. И без того еле ощущаемый шум от разговоров стих полностью, и в ушах зазвенела тишина. Служащий, стоящий рядом с министром Джису Им, развернул свиток и начал зачитывать имена. Чиновники стали друг за другом подходить и кланяться. Кому-то вручали позолоченное оружие, кому-то — расшитый халат, кому-то — вышивку, означающую повышение по службе. Пару раз Олег заметил, что видимой награды не было, но чиновников это не смущало, и они, в очередной раз поклонившись, отходили довольные. Настала очередь и Олега.
— Дворянину Легу Игу за оказанное содействие в расследовании государственной измены со стороны высших чиновников, дозволяется носить «Знак спокойной воды» на своей одежде.
Олег поклонился и стал ждать, когда ему вручат оговоренный знак, но чиновник уже выкрикивал следующее имя награждаемого…
— Так что мне дали? — недоуменно спросил попаданец своего товарища, который с улыбкой рассматривал полученную вышивку с изображением белой цапли.
— Тебе? — Отто, казалось, выпал из реальности. — Тебе дали право нашить на полу и рукава халата синюю тесьму.
— И?.. — у молодого мага неожиданно холодели пальцы.
— Это знак, что ты оказал услугу государству, и оно тебя отметило.
— Чем отметило? Землёй?
— Нет, — Отто положил товарищу руку на плечо. — Землю тебе не дали.
— Но… Как же так?.. Министр же…
— Пойми, что министр Им награды просто вручает. Думаю, что он здесь лишь потому, что большинство награждённых являются чиновниками именно его департамента.
— Ты хочешь сказать, что вид награды от него не зависит?
— Какие-то да, какие-то нет. В государстве имеется отдельное ведомство, которое рассматривает представления и или их одобряет, или отвергает. В некоторых случаях, происходит изменение вида награды.
— Зачем такие сложности? — продолжал недоумевать Олег.
— В целях предотвращения коррупции, — пожал плечами Отто.
— Почему же мне эту тесьму не вручили?
— Зачем? Сходишь в лавку и купишь.
— Купишь? — глаза Олега расширились. — Так это не награда, получается?!
— Ты не прав, друг. Синюю тесьму на халат просто так нельзя нашивать. Так что это награда… Просто другой вид.
— Да ну его на фиг, этот другой вид! Я жизнью рисковал, а мне разрешили окантовку на халат нашить!
— Пойдём домой… Выпьем… — Отто перестал смеяться. — Я же тебе говорил, что пока спускается к своему герою, от неё откусывают множество людей. Вон, они стоят довольные, — рука показала в сторону кучки чиновников, о чём-то весело переговаривающихся.
Глава 26
«Меня поимели!» — после недолгого размышления пришёл к выводу Олег. — «Чиновники воспользовались случаем и присосались к результатам, выставив себя главными действующими лицами расследования. Да, Отто предупреждал, но мне хотелось верить в честность. К сожалению, данное королевство не является исключением из общего правила».
Попаданец (теперь уже во всех смыслах этого слова) неодобрительно взглянул на свой халат, к которому служанка умело подшила синюю тесьму. И не пришивать нельзя, поскольку обязательно будет расценено как умаление награды.
«В следующий раз обязательно буду оглашать свои желания до того, как соглашусь что-либо делать. Если со мной не согласятся, то пусть занимаются сами!» — молодой человек принял решение и не был намерен от него отступать. — «Надо отомстить… Но как? Наложить руны на министерское здание, и путь оно рухнет? Заманчиво, конечно, но, узнав, что я маг земли, дознавателям окажется не сложным сложить два и два. Даже если меня не заподозрят, то потом годами буду укреплять местные здания, поскольку не смогу беспричинно отказаться. А оно мне надо?»
Олег метался по своей комнате от стены к стене, размышляя о способах мести. Через час он устал и завалился на подушки, предположив, что решение проблемы придёт само собой, и нет смысла себя изводить. Через час парень встал и направился в местное подобие щиктана заедать стресс. Он уже успел попробовать множество блюд и выбрал наиболее приемлемые, не слишком острые, как, например, наваристый суп из говядины с зеленью и лапшой.
Хозяйка щиктана пятидесятилетняя Ки Чон лично встретила молодого дворянина и с поклонами подвела к одному из лучших мест, заверив о скорой готовности заказа. Олег уселся на циновку и попытался расслабиться, что довольно непросто для европейца, стремящегося во всём походить на местных. А пробовать надо, поскольку сидеть на стуле за привычным столом в щиктане никак не получится. Такой мебели тут просто нет. Хм… Может попытаться открыть общепит для иностранцев, которым не улыбается обедать на полу, подложив под себя ноги? Нет, для дворянина это умаление достоинства. Придётся искать местного, который будет неким прикрытием, что хлопотно… Олег отмахнулся от неожиданной мысли и принялся за принесённый суп, беловатого цвета…
— Давай здесь поедим? Смотри, тут и нормальные люди питаются, — до ушей молодого человека донесся чей-то голос.
Олег взглянул в сторону дверного проёма и увидел двух мужчин, судя по одежде,