Шрифт:
Закладка:
Частный самолёт! А это идея!
Я тут же набрал Ёсикаву. Он долго не отвечал, а когда всё-таки принял вызов, голос его был напряжённым и отстранённым. Чувствовалось, что он погружен совершенно в иные вопросы и проблемы.
— Ёсикава-сан, — сказал я, понимая, что должен уложиться в минимальное количество времени. — Нам с доктором Омори-сан необходимо добраться в Саппоро! У вас случайно нет частного самолёта в аэропорте?
— Это исключено, — ответил тот достаточно резко, зато в его голосе появились эмоции. — Там неизвестно что творится. Вести очень противоречивые, так что не стоит туда соваться.
— Очень надо, там остались близкие люди, — проговорил я, глядя на врача, который кивнул, словно подтверждая мои слова. — Да и потом, мы можем быть полезными там.
— В Саппоро и пригородах уже работают специальные подразделения, — ответил суперинтендант. — Перекрыт весь остров Хоккайдо, так что вы не сможете туда попасть. Полагаю, даже премьер-министр вам не поможет.
— Это мы ещё посмотрим, — сказал я и завершил вызов, после чего пробубнил себе под нос: — Это мы ещё посмотрим.
— Глухо? — поинтересовался у меня Тэтсуя. Пока я разговаривал по телефону, в его глазах загорелась надежда, но сейчас она снова начала меркнуть. — Не могу до семьи дозвониться, — он развёл руками с выражением полной беспомощности.
— Сейчас попробуем ещё один звонок, — ответил я, но уже обратившись к телефонной книге, поправился: — Точнее, два.
Телефона Иендо Акихиро у меня не было. Мы должны с ним встретиться на следующий день. А вот телефон Миямото у меня был. Я позвонил ей, и вот она ответила практически сразу.
— Слышал, да? — вместо приветствия ответила она. — Судя по всему, диверсия. Прости, а ты что хотел?
— Диверсия? — странно, но подобное предположение не приходило мне в голову. — Полагаешь, это не специально сделано?
— Нет, конечно! — с возмущением произнесла девушка. — Реагенты не могут так сработать сами по себе! Это сделано намерено, чтобы дискредитировать корпорацию!
Но для меня сейчас это играло наименьшую роль. Разбираться в том, кто виноват, нужно после того, как все обычные граждане будут находиться в полной безопасности. Никаких разговоров на эту тему прямо сейчас мне не требовалось.
— Я бы хотел номер Иендо-сан, — сказал я в трубку после непродолжительного молчания.
— Зачем? — спросила Аямэ с неподдельным удивлением. — Что ты ему можешь сказать?
— Попрошу самолёт, — как само собой разумеющееся ответил я. — Мне срочно нужно в Саппоро спасать людей.
Миямото тяжело вздохнула. Несколько секунд у неё ушло на то, чтобы принять решение. С одной стороны, она понимала, что её не погладят по голове, если она даст номер постороннему, но в то же время, у меня не было его лишь по собственному упущению. Наконец, она продиктовала мне необходимые цифры, и я завершил вызов.
Вот теперь нужно было собраться, потому что разговор предстоял предельно сложный. Мне нужно изложить всё чётко и убедительно.
Акихиро ответил не сразу, но голос его был бодрым и достаточно сосредоточенными.
— Приветствую Иендо-сан, — проговорил я, собирая всё своё внимание в кулак. — Это Такаяма Даичи. Хотел попросить у вас помощи.
— Такаяма-сан, — мне показалось, что пожилой японец даже кивнул, хоть я этого и не видел. — Всем, чем смогу. Вот только прямо сейчас я срочно улетаю, поэтому, возможно, придётся подождать.
В мозгу я быстро сложил два плюс два и проговорил в трубку:
— Вы летите в Саппоро? — на хождения вокруг да около времени не было. — Возьмите меня с собой.
— Да, — слегка опешив, ответил Иендо. — Только не в сам Саппоро, там сейчас не безопасно. В пригород. Взять с собой? — я решил, что на этом вопросе он задумался, на самом деле, он высчитывал. — Если будете в аэропорту в течение двадцати минут, то смогу.
— Я уже тут, — ответил я, после чего мой взгляд упал на врача, стоящего рядом. — И можем взять ещё одного человека? Врача из Саппоро.
Я слышал, как мой собеседник хотел возразить, что больше он никого брать не собирается, но как только он услышал, что это врач, тут же дал добро. Затем он сказал мне куда подойти в самом аэропорту и отключил звонок.
— Всё в порядке, — сказал я Омори, глядя прямо в раскрывающиеся от изумления глаза. — Мы летим!
Тэтсуя казался самым счастливым человеком на планете, несмотря на то, ему выпал шанс попасть прямо в пасть дьявола. Я же был доволен по большей части. Скорее всего, я одним из первых узнаю, что же случилось в Саппоро на самом деле.
Несколько раз я попытался дозвониться Кумико. Но её телефон не отвечал. Впрочем, как и телефоны других моих знакомых на Хоккайдо. По грустному лицу Омори я понял, что у него та же проблема.
— Возможно, просто отключили связь, — сказал я ему, чтобы приободрить. — Не переживайте.
Ещё через двадцать минут, словно по таймеру, в аэропорт прибыл Иендо со своей охраной.
— Не терпится приступить к обязанностям? — поинтересовался он у меня после того, как мы поприветствовали друг друга. — Что ж, понимаю.
У Омори от подобного отношения между нами брови взметнулись вверх. Он никак не ожидал, что столь уважаемый человек, один из глав корпорации будет общаться со мной почти наравне.
Посадка проходила через вип-терминал, так что никаких посторонних людей вокруг нас не было. Всё чинно-мирно и очень быстро. Я только успел подумать, что узнай кто, что совсем рядом есть человек, которого можно обвинить в случившемся, его на клочки разорвут.
— Уже слышали, что произошло? — сдержанно поинтересовался Иендо, когда мы сели в мягкие кресла, обитые белой кожей. — Или только чьи-то домыслы?
При этом он поглядывал на доктора Омори, и было видно, что Иендо очень неудобно говорить при нём.
— Разговаривал с полицейским, который работал на месте, — честно ответил я. — Но только в тот момент, когда ещё никто ничего не знал. Потом дошли слухи, что там химическое отравление.
— Всё так, — тяжело вздохнул человек, занимающий достаточно высокое место в корпорации, а затем снова посмотрел на Омори. — Не могли бы вы оставить нас наедине, и пройти в другую часть салона, — попросил он в открытую.