Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 84
Перейти на страницу:
и так находился в странном состоянии полусна, полуяви. Не каждый ожидает узнать, что ты не человек а лисица, а теперь еще и твои отец и дед — духи озера. Поэтому вся эта история его скорее пугала, чем радовала.

— Наверное вы все знаете, что отец Ван Ли — Ван Мин, был лучшим другом отца Бай Ян Дзя. Они всегда помогали и поддерживали друг друга, но однажды Ван Мин пропал без вести после одного из заданий, и супруга, ушла искать его и не вернулась, оставив Ли под присмотром прошлому главе. Это то, что знают все в клане, но я расскажу то, что было на самом деле…

Ван Мин — дух озера. Он мог принимать человеческий облик, и как-то получилось, что он стал другом главы. Но он так и не сказал ему, что он не человек. Когда главу практически убили во время задания, Ван Мин отдал ему свою энергию, и просто исчез став духом.

Я знаю, что глава долго искал его, но так и не нашел. Мой сын всегда жалел, что не сказал главе кто он на самом деле и он передал тебе, мой внучек, чтоб ты признался братьям Бай, что ты не человек. Им можно доверять, и они примут тебя таким как ты есть.

— Ван Ли уже нам все рассказал, — Бай Ян Дзя кивнул на его хвост. — И можете не волноваться, мы во всем его поддержим.

— Это хорошо, — довольно улыбнулся дед.

— Но почему я лис? Если вы с отцом духи? — не выдержал Ван Ли.

— А ты бы тоже хотел быть духом и просто исчезнуть когда потеряешь энергию? — хитро прищурился Ван Лэй.

— Нет конечно, — смутился Ли. — Но и лисом бы быть не хотелось. Их не слишком любят.

— Ну. Не говори так, — усмехнулся Мастер Чжан. — Мы тебя очень любим.

Уши Ли покраснели, и он чтобы скрыть смущение, опять повторил вопрос: — И всё-таки почему я лис?

— Потому, что твоя мама — девятихвостая лиса. Она исчезла из клана не в поисках мужа, как все думали, а пытаясь вернуть ему человеческий облик, так как она знала кто он. Способ был найден. Не хороший способ, но она все равно согласилась. Она должна была отдать все свои девять хвостов, что она и сделала.

— Если лиса отдает свои хвосты она же теряет бессмертие! — вырвалось у Ли. — То есть она решила стать смертной?!

— Они с твоим отцом очень любили друг друга и хотели вместе вернуться в клан Айсан, тем более, что у тебя появился младший брат У Цянь, но пришли её родственники лисы и заперли её дома и больше не выпускали.

— Что?! Как это брат?!

Ван Ли с У Цянем переглянулись. Они братья?

— Это как-то слишком, — потер шею Ван Ли. — Странно как-то и подозрительно неправдоподобно. В жизни так не бывает. Как вышло, что все мы оказались вместе?

— На самом деле здесь нет никакого совпадения, — вздохнул старик. — Мне долго пришлось упрашивать богов и зделать все возможное и невозможное, чтобы свести нас всех вместе.

— Значит это вы устроили нашу встречу? — посмотрел на деда Ван Ли.

— Давай на ты. Все же мы не чужие.

— Хорошо, — кивнул заклинатель и посмотрел на У Цяня. У того были глаза на мокром месте. Еще недавно он жил у разбойников и мечтал о корочке хлеба и чтоб его не убили, а сейчас у него есть такая огромная семья.

— А дальше? — осторожно поинтересовался Бай Ян Дзя.

— В наказание за то, что из-за духа озера их дочь потеряла свою силу, отца Ван Ли приковали к озеру и он не мог оттуда уйти. А так же забрали его младшего сына У Цяня и подбросили разбойникам. Только спустя много лет, когда Ван Ли стало 24 года, мой сын смог найти способ отойти от озера и путешествовать по Шаньдун чтоб помогать своим сыновьям, но вот как признаться в отцовстве не знал. И боялся, что те если узнают кто он, то просто отвернуться от него.

— Поэтому он появился передо мной в виде призрака, — сказал Ли.

— Да. Он боялся, что ты сойдешь с ума и не стал принимать свой прежний облик, так как на это требуется время, а пришел в том виде, в каком он сейчас странствует по Шаньдун.

— Стражник часовни…

— Он самый, — кивнул дед.

Мастер Чжан удивленно поднял бровь. Он бы в жизни не догадался, что тот мужчина со шрамом на лбу — дух Лунного озера. А тем более бы не подумал, что тот отец его ученика.

— Слишком много новостей. Слишком много… — задумался У Цянь. — Мне кажется, что это просто сон и все мне снится.

— Мне тоже, — признался Ван Ли. — Но похоже это правда. Мы с тобой оба лисы и мы слишком похожи.

— А дед лысый и на нас не похож, — «выдал» У Цянь.

Ван Лэй удивленно открыл рот. Он не ожидал, что его младшего внука больше взволнует его лысина, чем остальная история.

— Говорят лысина передается по наследству, — без задних мыслей сказал Ван Ли, и тут до него дошло, что он сказал.

— Я не хочу быть лысым! — вскрикнули они хором с У Цянем.

— Я сейчас превращусь обратно в черепаху и вас покусаю, — прищурил глаза дед.

Бай Ян Дзя, услышав это — засмеялся. Он уже давно заметил, что у черепахи скверный характер, но теперь он в этом видел частичку характера самого Ван Ли. Он понял, что большинство поступков те делали не со зла, а просто потому, что они находили это веселым.

— Если даже и превратитесь, то теперь вы живете с Ван Ли, — внезапно посерьезнев ответил Брат Бай.

— Это печально. Мне нравилось когда кто-то греет мои старческие кости.

— У вас есть два внука, пусть они и греют.

— Вот так я и оказался на обочине жизни, — наигранно грустно сказал старик, посмотрев на него глазами брошенного олененка.

— Не подействует, — сложил руки на груди Бай Ян Дзя.

— Семейство Ван такое веселое, — улыбнулся Гао Ру.

— А семейство Гао всегда там, где что-то происходит, — усмехнулся старик.

— Мы просто не можем пройти мимо чьей-то беды.

— В любом случае я рад, что вы на нашей стороне.

Услышав такой странный разговор прежний Ван Ли бы точно заинтересовался что же это за семейство Гао, которого знает его старик, но сейчас он получил сколько информации, что его мозг просто не мог её обработать и он сидел похожий на болванчика и на все слова просто кивал.

Лишь

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 84
Перейти на страницу: