Шрифт:
Закладка:
В этот момент в комнату скользнулa еще однa шестиглазая котлетa с бахромой из щупалец. Котлетa, похожая на Вилли, сказалa:
- Привет, бабуля.
Теперь его слова звучали гораздо четче.
Бабуля? Это была бабуля Вилли?
Конечно, так оно и было. Ирландец Мик знал ее много лет.
- У двери стоит неприятный мужчина, который хочет с тобой поговорить. Или еще что-то.
- Или еще что?
Новый голос произнес:
- Или вы двое будете есть запеканки из клоаки, и угадайте, кто пожертвует клоаки[40]?
Ирландец Мик бессознательно скрестил щупальца над своей клоакой. За двадцать четыре года, прошедшие с момента почкования, Ирландец Мик очень привязался к своей клоаке. Он ужасно бы по ней скучал.
Вошла четвертая котлета, за ней последовали двe самых больших котлеты, которые Ирландец Мик когда-либо видел. Только это были не котлеты из индейки, а котлеты из рубленой говядины. Это было серьезно.
Новый парень звучал как Нэйт Нос, но у него не было носа. И вообще, что такое "нос"?
- О, нет, - простонал Вилли. - Я не хочу есть клоаку Мика.
- Я имел в виду твою собственную, придурок! - рявкнул новоприбывший.
- Но у меня грыжа...
- Заткнись!
Ирландец Мик теперь узнал его: Нэйт Зануда, сутенер, ростовщик и наркоторговец. Не из тех, к кому можно прислонить свой велосипед.
Подождите... что такое "велосипед"?
- Чe как, Нэйт?
- Тот товар, который я дал тебе для доставки. У меня внезапно возникло, не знаю... плохое предчувствие по этому поводу. Можно сказать, приступ недомогания и дурных предчувствий. Я просто хотел зайти и проверить, как тут, сечешь?
Tовар? Какой товар?
Ирландца Мика на мгновение охватила паника - он понятия не имел, о чем говорит Нэйт Зануда.
Ах, да. Tовар. Теперь он вспомнил.
- Конечно, Нэйт, он там.
Он повел Нэйта на кухню, где на большом столе в центре лежал товар.
Нэйт Зануда указал на него щупальцем. Один из охранников поднял его, понюхал, затем пошевелил бахромой щупальца, показывая, что все в порядке. Ирландец Мик ожидал, что он кивнет, но для кивка требовалась шея, а шеи у охранника не было. Затем Ирландец Мик понял, что не знает, что такое "шея". Или "кивок", если уж на то пошло.
Что это были за странные мысли, похожие на воспоминания, проносящиеся в его голове? Они были похожи на полузабытые сны. Скорее всего, это были кошмары. Розовые цветы, и гигантские ящерицы, и большие камни в небе, и наступление на каких-то мышей, которые были очень похожи на Kаппорелли из квартиры 5B. За исключением того, что Каппорелли жили в 4Б и были похожи на медуз. Кто такие "мыши" вообще? Он посмотрел на Вилли, чтобы увидеть, так же ли он смущен.
Вилли играл со своей клоакой.
Нэйт Зануда повернулся к ним и сказал:
- Ладно. Похоже, мои приступы недомогания и дурных предчувствий были напрасны. Ваши клоаки в безопасности... пока. Но вы не доставили товар заказчику, сечете?
- Мы доставим его, Нэйт, - сказал Вилли. - Не волнуйся. Мы доставим его.
- Вам же лучше, - сказал Нэйт и ушел со своими котлетными гориллами.
- Куда мы должны его доставить? - cпросил Вилли, когда они снова остались одни.
Ирландец Мик пнул его ногой в клоаку.
- Туда же, куда мы всегда их доставляем.
- Ой! - пискнул Вилли, потирая клоаку. - Это больно. Ты знаешь, у меня... Эй, смотри! - oн указал на телевизор. - "Заклинатель жаб" начался! Мое любимое шоу!
Он сел на пол и уставился на экран.
Ирландцу Мику было неприятно это признавать, но он и сам был в некотором роде помешан на этом шоу. Он устроился рядом с Уилли.
Он услышал, как бабуля тихо сказала с кухни:
- О боже, я собиралась испечь кекс, но у меня закончилась мука. Не мог бы кто-нибудь из вас, мальчики... O, подождите... Вот немного. Не берите в голову.
Предупреждающий проблеск вспыхнул в мозгу Ирландца Мика и сморщил его клоаку. Должно было случиться что-то плохое...
Как назвал это Нэйт Зануда? "Приступ недомогания и дурных предчувствий". Звучало как десерт, но Ирландец Мик понял, что это означало тревожное чувство, подобное тому, что он испытывал прямо сейчас.
Но из-за чего? Что могло пойти не так? Товар был в безопасности, и они смотрели "Заклинателя жаб". Как только шоу закончится, они доставят его, получат бабло и отправятся к мадам Йоко на эндоплазматический ретикулярный массаж со "счастливым концом". И, возможно, на стимуляцию клоаки.
Приступ недомогания и дурных предчувствий исчез. Должно быть, это было еще одно воспоминание из кошмара.
Вскоре аромат выпекаемого кекса наполнил дом. Сразу после шоу он урвет себе кусочек.
Да, жизнь была хороша.
Перевод: Zanahorras
Бесплатные переводы в наших библиотеках:
BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)
https://vk.com/club10897246
BAR "EXTREME HORROR" 18+
https://vk.com/club149945915
Примечания
1
"Creature Feature" - это общее название для телевизионных шоу в жанре ужасов, транслировавшихся местными американскими телеканалами на протяжении 1960-х, 1970-х и 1980-х годов. Фильмы, транслировавшиеся на этих шоу, как правило, были классическими и культовыми фильмами ужасов 1930-1950-х годов, фильмами ужасов и научной фантастики 1950-х годов, британскими фильмами ужасов 1960-х годов и японскими фильмами о гигантском монстре кайдзю 1950-1970-х годов.
2
около 2.75 м.
3
"Дерринджер" - класс пистолетов простейшей конструкции, как правило, карманного размера. Название происходит от фамилии известного американского оружейника XIX века