Шрифт:
Закладка:
Ниам приподнялась и прошептала в его губы:
— Не переживай, твоя тайна в сохранности со мной. — Она прижалась ртом к его рту, он ощутил странное смятение. А когда открыл глаза, они стояли посреди их номера в отеле.
ГЛАВА 31
— Наконец-то! — завопила Ниам. Она подняла голову над планшетом, который они одолжили у работников отеля. — Я нашла что-то подходящее.
Полчаса назад она стала искать в Гугле Осаку и Мизуки Накамуру. Если учесть, что Мизуки была старушкой, когда прокляла Кийо в 1898, он не надеялся, что они что-то отыщут. Пока Ниам искала, в нём кипел беспокойный гнев из-за мысли, что Мизуки с помощью человеческой жертвы прокляла его. Она привела с собой девушку в сады в ту ночь. Мизуки сказала, что она была самой талантливой мико из всех, кого она встречала за годы. Он и девушка были уверены, что она поможет Мизуки разобраться с ним. Вместо этого она убила девушку, забрав её энергию, чтобы проклясть Кийо. Утром, когда он проснулся, сады, в которых он лежал, начали умирать. Это указывало на то, что Мизуки направляла силу через природу. Он и не думал, что она использовала сильный талисман, чтобы хранить заклинания и проклятия долгой жизни.
Ощущая нетерпение из-за злости на себя, он прошёл по комнате, и Ниам вручила ему планшет.
— Это запись в блоге от путешественника из США.
Не понимая значимость, Кийо прочёл абзац, на который указывала Ниам.
«Конечно, я не могу написать пост об Осаке, не упомянув об атмосферной и жуткой таверне, в которой мы с сестрой побывали в последнюю ночь. В районе Сакаи у порта бухты Осаки — дом САМОГО СТРАННОГО опыта для нас с Люси в Японии. Мы говорили с местной девочкой о том, как нас восхищает культура мико. Для тех, кто пропустил мой пост об этом, мико — жрицы храма. Или женщины-шаманы, для нас с вами. Их уважают в Японии, и мы с Люси обожаем всё, связанное со сверхъестественным или оккультным. В общем, наша новая подруга сказала, что известная семья мико жила в Сакаи, и последнее поколение владело таверной.
Нам нужно было пойти, да?! И мы нашли вход в таверну дальше по узкому переулку между зданиями. Мы не нашли бы вход, если бы наша новая подруга не сказала нам».
Кийо нетерпеливо вздохнул.
— Она скоро дойдёт до нужной темы?
— Да, читай.
«Как только мы прошли внутрь, в тёмном маленьком месте будто трещало электричество. Сложно описать. Я могу лишь сказать, что бармены были наименее дружелюбными из всех, кого мы встречали в Японии. Они словно не хотели, чтобы мы тут были!!! И клиенты… ЖУТКИЕ. Вся атмосфера была мистической и мурашечной».
— Мурашечной? Серьёзно?
Ниам рассмеялась.
— Да, она не Шекспир. Читай дальше.
«Когда мы спросили у леди-бармена о так называемом наследии семьи, она сказала, что, если мы не уйдём, она ПРОКЛЯНЕТ нас! Мы с Люси хотели остаться, чтобы понять, что случится, но, серьёзно, мы поверили ей. Зовите нас безумными, но вы поймёте, о чём мы, когда побываете тем. И, чтобы увидеть мистическую древнюю Японию, вы ДОЛЖНЫ посетить Накамура Изакая в Сакаи, посмотреть на потомков очень знаменитой Мизуки Накамуры, самой сильной мико в истории Японии!»
— Проклятье, — выдохнул Кийо, не веря тому, что прочёл.
— Это она, да? Она жила в районе Сакаи?
Кийо кивнул.
— Накамуры жили в районе Сакаи. Их люди занимались торговлей.
— Тогда нам нужно в их таверну, задать вопросы. Если повезёт, нефритовый кулон будет висеть на стене как сувенир.
Он бросил на неё взгляд.
— Да, будет так просто.
— Это единственная наша зацепка.
Он тяжко вздохнул, опустил планшет на диван.
— Значит, нам нужно в Осаку.
— А что насчёт боя для Сакуры завтра?
— Мы успеем вернуться до боя… надеюсь, кулон будет с нами, и мы сможем покинуть Японию и отправиться туда, где Астра тебя не найдёт.
* * *
Вокзал Токио был людным, как и должно быть через пару часов после пика активности. Проверив, какой шинкансен быстрее доставит их в Осаку, они купили билеты на Нозоми. Тот поезд доставит их в Осаку за два с половиной часа. Хоть повод у поездки был серьёзным, Ниам открыто восхищалась поездкой на скоростном поезде больше пары минут.
— И билеты первого класса стоили целое состояние, — бодро сказала она. — Не стоило так делать.
Кийо обнял её за талию, притянув к своему боку, пока вёл её по станции к их платформе.
— От этого я нравлюсь тебе больше.
Она улыбнулась.
— Ты нравишься мне уже достаточно. Если будешь нравиться больше, я сорвусь.
Он задрожал от смеха, понимая её. Но его веселье умерло, как только он увидел, как пятеро волков идут сквозь толпу к ним.
— В чём дело? — Ниам напряглась. — Что теперь?
Кийо сжал её крепче, они оказались окружены оборотнями. Пассажиры обходили их, стража станции отвернулась, узнав членов высшего ранга стаи Ирёку. Кийо хмуро смотрел в знакомые светло-карие глаза Кобэ.
Он оскалился Кийо и спросил на японском:
— Куда-то собрался?
— Вам-то что? — ответил Кийо на японском.
— Аруфуа-сан приказала, чтобы вы оставались в городе, — Кобэ заговорил на английском, глядя то на Кийо, то на Ниам. — Ни тебе, ни твоей махоцукай нельзя уезжать без разрешения. Мы думали, что ясно дали это понять.
— Нет, я договорился с Сакурой, что буду биться завтра ночью. Наша сделка на этом начинается и заканчивается. Вы не можете указывать мне, куда я могу идти, а куда — нет.
— Ты пойдёшь с нами. Обсуди это с Аруфуа-сан.
— Нам нужно быть в другом месте.
— Да. — Волки шагнули ближе.
«Кийо, давай поедем с ними, — сказала Ниам в его голове. — Пусть думают, что мы слушаемся. Я смогу перенести нас потом на поезд».
Он сжал её талию в ответ, но смотрел на Кобэ.
— Ладно. Мы вернёмся в отель.
— Нет, вы поедете с нами.
Он напрягся, готовый биться.
«Нет, милый. Просто поедем с ними. Если можем выбраться из этого мирно, нужно попробовать».
Поняв, что она права. Кийо с неохотой позволил Кобэ и его людям сопроводить их с вокзала.
«Проклятое дежавю», — буркнула раздражённо Ниам в его голове.
* * *
В этот раз, когда они прошли в отель стаи, Кобэ отвёл их в кабинет на тридцатом этаже. К удивлению Кийо, их ждал Дайки. Он встал с кожаного кресла за впечатляющим столом из орешника. Его синяки и раны от их давно прошли.