Шрифт:
Закладка:
— А ну отпусти её! — Сигга кинулась на кентавра, стремясь спасти подругу. Но тот нагло усмехнулся и свободной рукой схватил девушку. Теперь Сигга гневно кричала и пыталась освободиться из крепкой хватки дикаря.
«У них брачный сезон!» — догадалась Сарга.
Другой кентавр подскочил к Эливаситаль, намереваясь поймать её. Но Армет-Дан гневно выпустил в него стрелу. Стрела попала кентавру в ногу. Тот издал крик боли и рухнул на землю. Принцесса эльфов прижалась к возлюбленному.
Сарга едва успела уклониться от хватки третьего кентавра и шарахнулась его заклинанием молнии. Разъярённый дикарь встал на дыбы, намереваясь затоптать наглую черноволосую девку, но Арт смог оттащить её от опасности. А на кентавра накинулась огромная белая лиса и с яростным рыком повалила его на землю.
Белый лис бросился на первого кентавра, поймавшего Алису и Сиггу. Заметив опасность, дикарь встал на дыбы и замахал передними ногами, грозя ударить копытами. Девочки в его руках закричали. Кенсин гневно зарычал, в прыжке атаковал кентавра и нанёс ему удар когтями. Прежде чем кентавр повалился на землю, кицунэ принял получеловеческий облик и спас девочек из крепкой хватки.
Хотя команда отбивалась от внезапного нападения кентавров, их становилось всё больше. Они всё так же норовили поймать девушек. Отбивать их натиск становилось всё сложнее и сложнее. Даже кицунэ не могли дать хороший отпор целому табуну.
— Мы должны бежать! — крикнула Сарга, отбившись от кентавра водным хлыстом. Подростки вскочили на Лалли, а эльфы на кицунэ. Лошадь и огромные лисы помчались прочь, дальше в лес. Но многочисленный топот сзади давал понять, что кентавры гнались за ними.
— Они догоняют! — закричал Чешир, посмотрев назад. Лалли ускорилась, пытаясь оторваться от погони. Тамаи и Кенсин пытались как-нибудь замедлить кентавров, заметая следы и кидая огненные заклинания. Но табун дикарей настигал их.
Вдруг из чащи раздался громкое трубение охотничьего рога. Кентавры и беглецы остановились, испугавшись появления ещё кого-то. Кицунэ, лошадь и кот, навострив уши, глядели в глубь чащи, чувствуя приближение неизвестных.
Из чащи появилось несколько людей в зелёных одеждах и в серебряных доспехах. Вернее, они походили на людей. Эти существа скорее напоминали эльфов. Такие же прекрасные, с блестящими волосами, блестящими глубокими глазами, изящными станами и сияющей на свету кожей. По сравнению с их красотой, красота эльфов просто меркла.
Вперёд вышел прекрасный молодой мужчина. Среди этих прекрасных «людей» он был прекрасней всех. Его роскошные золотистые локоны падали до плеч, голубые глаза сверкали звёздами, идеальную мужскую фигуру облачала серебристо-зеленое одеяние. Это мужчина запросто мог покорить сердца дев.
— Убирайтесь! — велел мужчина, обращаясь к кентавра. Те немного помещались, но потом покорно ускакали прочь. Путники облегчённо выдохнули.
— Мы рады видеть вас, могущественные сильфы! — Эливаситаль и Армет-Дан спрыгнули со спины кицунэ, подошли к главному сильфу и поклонились ему.
— Приветствую вас, принцесса эльфов Эливаситаль, и ваших спутников, — сильф радушно улыбнулся и учтиво поцеловал руку принцессе под строгим взглядом её жениха, а потом обратился к команде: — Позвольте представиться, я — король народа сильфона Обелран! Мы ждали вас.
— Ждали нас? Почему? Откуда вы о нас узнали? — удивилась Сарга.
— Всё потом. Следуйте за нами.
Сильфы запрыгнули на осёдланых белых единорогов и поскакали в лес. Команда и эльфы последовали за ними. Однако Сарга поняла, что их ждёт что-то очень интересное.
Сильфы провели через чащу Диковинного леса путников. Они оказались у прохода в туннель, который вёл в подземелье Золотых гор. Подняв голову, Сарга поняла, почему горы называют так. Поливаемые солнечным светом горы казались действительно золотыми. Какую красоту порой может создать природа!
Сильфы слезли с единорогов и оставили их на лужайке, что расстилалась рядом с входом в пещеры. Путники тоже оставили Лалли с табуном. Чешир остался с лошадью потому, что не желал снова соваться в пещеры, чем вызвал смешок у ребят.
Сильфы повели путников через красивые кристальные пещеры. Стены туннеля покрывались сотнями разноцветных кристаллов, что ярко сияли и светились в темноте. Путники восхищённо осматривали эту красоту. Правда, Сарга, смотря на это, вспомнила подводную кристальную пещеру, где она нашла элемент воды. И чуть не погибла.
Королевство — город сильфов Аламея являлось во истину волшебным! Дама и королевский замок были сделаны из белых и золотых камней, а статуи и фонтаны, из которых лилась кристально-чистая вода, — из мрамора. Всюду цвели роскошные зелёные сады, оказывается, с помощью магии. Здесь было светло, тепло и радостно! Жители Аламеи, все прекрасные сильфы, при виде их короля, счастливо улыбались, кланялись и приветствовали его и его спутников. Обелран улыбался и здоровался с подданными. Ребята поняли, что Обелран любим своим народом.
Дворец оказался таким же великолепным, как и город. Команда прошла за королём в большую столовую. Там их уже ждали разнообразные блюда и напитки. Тогда все вспомнили, что уже сильно голодны. Еда оказалась очень вкусной, а напитки убивали жажду. Сарга взяла три сладких яблока для Лалли, а Алиса решила угостить Чешира белоснежными сливками.
— Так вы сказали, что ждали нас. Объясните, о чём вы говорили? — обратилась к королю Сарга.
— Вас, юная леди, зовут Сарга Бэлл? — спросил Обелран. Волшебница удивлённо кивнула. — Легенды о вас давно ходят в наших краях.
Сарга покраснела. Пора бы уже привыкнуть к тому, что все видят в ней какую-то легендарную героиню.
— К тому же, нам известно, что вы ищете Амулет стихий, чтобы вылечить Древо мира и уничтожить чуму, — добавил Обелран.
— Откуда у вас такие сведения? — поинтересовался Кенсин.
— Это тайна наших жрецов. Лишь Великому Богу всё на свете ведомо, — загадочно улыбнулся сильф.
— Значит, элемент воздуха находится у вас? — серьёзно спросила Сарга.
— Да, есть. — кивнул король, — но нам нужна помощь. Если вы нам нужна поможете, то мы отдадим вам элемент.
«Да всем сейчас нужна наша помощь,» — мысленно фыркнула Тамаи.
Когда Сарга согласилась на условия, Обелран повёл гостей куда-то в дальнее помещение в замке.
— Странно, если они так сильны в магии и могут справиться сами, то почему просят у нас помощи? — тихо спросил Арт у Сарги, пока они шли.
— Думаю, они хотят нас проверить, — ответила девочка.
Они вошли в комнату, похожую на спальню потому, что здесь находилась кровать. А на ней лежал сильф, весь бледный и тяжело дышащий. Похоже, он был сильно болен.
— Это наш воин, — разъяснил Обелран, — недавно он серьёзно заболел. Вылечите его, прошу вас!
Сарга кивнула Алисе, та сразу её поняла. Девочки подошли к больному. Брюнетка коснулась пальцами лба сильфы, сосредоточилась, а потом ещё раз кивнула подруге. Алиса взволнованно сглотнула, не слишком