Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » В другой раз повезет - Кейт Хилтон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 63
Перейти на страницу:
— к великому его сокрушению.

— Что там с твоим блогом? — интересуется отец. — За последние месяцы ни одного поста.

— Не до того, — отвечает она. — Я беру сверхурочные в клинике, откладываю Оскару на учебу. — Это правда, но причина не только в этом. «Рациональное родительство», блог, попавший в число «Пятидесяти лучших блогов для матерей — 2010», превратил Беату в заметную фигуру в движении за нетрадиционное воспитание, но в последнее время она чувствует себя очковтирательницей. Какое у нее право давать советы по поводу воспитания детей?

— Я с тобой согласна, — говорит Лидия. — Рациональность сейчас в моде, но, на мой взгляд, это полная лажа. Да, умение справляться со стрессом — это ценно, но с какой радости проповедовать приятие себя как есть? Это разумно? Надо же помнить, что обществу необходимы перемены. Как вызвать революцию в атмосфере благодушия и самолюбования?

— У рационального родительства есть солидное научное обоснование, — возражает Нина. — И как человек, своими глазами видевший революцию, заявляю, что ее пользу сильно переоценивают.

— Я имела в виду интеллектуальную революцию, — поясняет Лидия. — Все мы способны к самосовершенствованию и должны к нему стремиться. Кстати о самосовершенствовании: Марвин, не пей так много.

Марвин делает вид, что не слышит.

— Кто бы мне объяснил, почему Джуди не в состоянии подать ужин в разумное время? — произносит Лидия после паузы.

— Мам, это дело нелегкое, — вступается Беата. — Может, сходишь спросишь, не нужна ли тете Джуди помощь?

— Я бы не советовала, — говорит Марианна.

— Ужин готов! — выпевает тетя Джуди, входя в гостиную. — Простите за задержку! Пришлось срочно сооружать клюквенный соус. — Она с намеком смотрит на Лидию. — Идем в столовую? Марвин, разольешь шампанское?

— Я разолью, — вызывается Беата. Ее отец нетвердо держится на ногах. Сколько он выпил? Она берет его под руку и доводит до места.

— Спасибо, Беата, — говорит тетя Джуди: Беата обходит стол, наполняя фужеры.

Тетя Джуди садится во главе стола. Дядя Ларри поднимает фужер.

— Я благодарен, — начинает он.

— А, ну да, — встревает Оскар, вылезая из своего неведомого укрытия. — Опять конкурс на самого благодарного.

— Цыц, — одергивает его Беата. — Не можешь сказать ничего приятного — лучше вообще молчи.

— Я благодарен, что у меня есть замечательная жена, которая устраивает мне в праздники такой роскошный пир.

— Спасибо, душенька, — говорит тетя Джуди. — А я благодарна, что у меня такой великодушный и внимательный муж. Кто следующий? Беата?

Беате нравится эта теткина традиция. Кстати, она вставила ее в один из самых популярных своих блог-постов «Создание собственных традиций». Жалко, что не все члены ее семьи подходят к делу ответственно — ерепенятся и портят впечатление тем, для кого традиция важна.

— Я благодарна, что у меня такой дивный сын, — говорит Беата.

Она из года в год повторяет вариации на одну и ту же тему. Сейчас, взглянув на кислую физиономию Оскара, она не может не признать, что в этом году слова даются ей даже тяжелее обычного.

— Кто следующий? — осведомляется тетя Джуди. — Зак?

— Я благодарен племяннику за то, что он принес на наш праздник «Зов долга», — говорит Зак. — Отличный зов, Оскар.

Оскар дает Заку крепкого тумака.

Беата пытается почувствовать благодарность в ответ на проявление мужской солидарности, пусть она и подрывает ее родительский авторитет. Зов долга? Шутит Зак, что ли? Пусть бы их лучше объединял футбол или машины — что-нибудь унылое, но безобидное, что угодно, кроме того, что она отобрала у сына менее часа назад в ответ на несносное поведение.

— Я не совсем это имела в виду. — Джуди явно недовольна Заком.

— Тем не менее, — говорит Зак.

— Марвин?

— Я благодарен за то, что у Ларри отменный вкус по части виски.

— Марианна?

— Пас, — бурчит Марианна, нарезая дочкам индейку.

— Девлин?

— Простите? — Девлин поднимает взгляд от колен.

— Он тоже пас, — поясняет Марианна. — Занят, копается в телефоне.

— За столом никаких телефонов, — заявляет тетя Джуди с обворожительной улыбкой.

Марианна протягивает руку к телефону Девлина и, заполучив его, уносит на кухню.

— Спасибо, Марианна! Лидия, скажешь что-нибудь?

— Я благодарна за то, что весь этот год мои дети и внуки были здоровы и счастливы.

Джуди кривится.

— Нина?

— Пас.

Из кухни доносится несколько ударов, потом какой-то треск. Девлин вскакивает со стула.

— Не обращай внимания, Джуди, — торопливо произносит Лидия, — продолжай.

— Нина, ты наверняка можешь что-то придумать, — подзуживает Джуди.

— Я благодарна за то, что я не в зоне боев и не пытаюсь спасать людей без нормального оборудования и обеспечения, — отчеканивает Нина. — Устраивает? Кто-нибудь нальет мне вина?

— Разумеется, — вызывается Ларри, глаза у него широко раскрыты; он встает и наполняет ее бокал.

— Зоя? — оборачивается к дочери Джуди. — А ты как, лапушка? Будешь следующей?

— Я, пожалуй, пас, — говорит Зоя.

Почему все Беатины кровные родственники не способны даже на краткий миг притвориться счастливыми? Неужели это так трудно? Уж наверняка и ее родные, и двоюродные в состоянии вымучивать из себя радость на работе, — а здесь что, слабо? Почему она единственная представительница своего поколения, готовая подавать детям положительный пример?

— От тебя не принимается, — упрямо упорствует ее мать. — По крайней мере, без веских оснований.

— У меня есть веские основания, — отрезает Зоя. — Ричард меня бросил. Мы разводимся.

Тетя Джуди ударяется в слезы, а дядя Ларри смещается к концу стола, чтобы погладить ее по плечу.

— Ой-ей-ей! — причитает тетя Джуди. — Я так и знала. Ох, ужас-то какой!

— Я всегда считал его козлом, — высказывается Зак.

— Спасибо, Зак, — отзывается Зоя. — Мне сразу полегчало.

— Я с Заком согласен, — вклинивается Оскар.

— Оскар! — возмущается Беата. — Не лезь во взрослые разговоры!

Оскар наливается краской.

— Знаете, что было бы здорово? — говорит Зоя. — Если бы кто-то еще высказал свою благодарность. Кто готов? Оскар?

— Ну, не знаю, — мнется Оскар.

— Давай, дружище, — подбадривает его Зак — рыдания тети Джуди делаются громче. — Придумай что-нибудь, разряди обстановку.

— Ну ладно, — соглашается Оскар. — Я благодарен за то, что теперь знаю правду: мой папа не был анонимным донором спермы, как мне всю жизнь говорила мама.

Все дружно ахают, а потом Зак уточняет:

— Ты это о чем?

— У тебя есть отец? — недоумевает Зоя.

— Это неподходящая тема для застольной беседы, — высказывается Джуди.

— Согласна, — говорит Лидия. — Довольно, Оскар.

— Оскар, — настойчивым тоном произносит Беата, — давай поднимемся наверх и обсудим это наедине.

— Мне тебе сказать нечего, — заявляет Оскар. — Ты меня обманула.

— Оскар, — говорит Зак, — я не понимаю, что здесь происходит, но ты обязан выслушать маму. Это важно.

— Ты так считаешь? — взвивается Оскар. — А если бы ты прожил всю жизнь, думая, что у тебя только один родитель, а потом бы вдруг выяснил, что

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 63
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кейт Хилтон»: