Шрифт:
Закладка:
В отчаянии Иван, не думая, хватается за инструмент и, отчаянно переборов страх, начинает перебирать струны. И в тот же миг из лютни раздается удивительно мелодичный, нежный звук, наполняющий весь подземный зал.
Чудовище, чье рычание только что оглушало, вдруг застывает на месте, будто завороженное этой музыкой. Его огромное тело напрягается, но движения становятся плавными и размеренными.
Алена и Толик, пораженные, наблюдают, как ярость и агрессия на мгновение покидают жуткое существо. Оно, словно завороженное, замирает, тихо рыча, но не делая ни единого шага в их направлении.
Профессор Хмурая, ее глаза широко распахнуты от изумления, произносит потрясенно:
"Невероятно... Музыка усмиряет это древнее создание!"
Директор, его лицо озаряется пониманием, поворачивается к ней:
"Конечно! Этот артефакт охраняет магическая лютня, как часть самой защитной системы! Вот почему чудовище остановилось!"
Профессор Хмурая , ее щеки пылают от стыда, виновато склоняет голову:
"Я... Я должна была знать об этом. Музыка - единственное, что может успокоить стража..."
Иван, продолжая играть на лютне, не отрывает взгляда от замершего чудовища. Его пальцы летают по струнам, извлекая чарующие, успокаивающие звуки. И с каждой секундой огромное существо расслабляется, его дикая ярость постепенно покидает.
Постепенно, под бархатные ноты музыки, чудовище полностью затихает, его массивное тело замирает, будто погрузившись в глубокий сон. Иван , продолжая играть, переглядываются, не веря своим глазам.
Профессора, наблюдающие за этим, также переполняются изумлением и восхищением. Директор, его взгляд полон гордости, произносит:
"Ну что ж, юные Медведи, вы нас поразили. Ваша смекалка и отвага спасли положение."
Хмурая, еще мгновение назад столь неприступная, одаривает ребят редкой, теплой улыбкой:
"Да, вы настоящие герои. Немногие смогли бы так мастерски усмирить этого стража."
Профессор Хмурая, ее лицо исполнено раскаяния, подходит ближе:
"Простите меня, дети. Если бы не ваша находчивость, последствия могли быть ужасными. Я недооценил силу этого чудовища..."
Алена, Иван и Толик, смущенные похвалами, но преисполненные гордости, лишь улыбаются в ответ. Они чувствуют, что в этот момент стали настоящими хранителями Школы Магии и Волшебства "Сиберия".
Директор, обводя их внимательным взглядом, произносит:
"Теперь, когда этот ужасный страж побежден, вы можете спокойно взять в руки древний артефакт "Куб" . Ваша задача - охранять его пока не придумаем куда его спрятать и не допустить, чтобы он снова попал в опасные руки."
Алена, Иван и Толик, переглянувшись, решительно кивают. Они готовы взвалить на свои плечи эту огромную ответственность, ведь теперь они по-настоящему осознают, какая великая сила таится в этом древнем предмете.
И, когда друзья-Медведи приближаются к постаменту и аккуратно забирают сияющий артефакт, их лица полны решимости. Они клянутся, что отныне будут его непреодолимой защитой, оберегая Школу Магии и Волшебства "Сиберия" от любой темной опасности!
Покинув наконец Тайные Подземелья, Алена, Иван и Толик, неся в руках древний, сияющий артефакт, предстают перед встревоженными преподавателями. Директор, увидев драгоценную реликвию, испускает вздох облегчения.
"Благодарю вас, дети. Вы превзошли все мои ожидания," - произносит он, окидывая их гордым взглядом.
Профессор Хмурая, ее суровое лицо озарено удовлетворением, кивает:
"Да, вы поистине достойные ученики нашей школы. Ваша храбрость и смекалка спасли нас от непоправимой беды."
Толик, его щеки горят от гордости, улыбается:
"Мы рады, что смогли помочь, профессор. Теперь этот артефакт в безопасности!"
Иван, сжимая в руках древнюю реликвию, хмурится:
"Но что же теперь с ним делать? Куда мы его спрячем?"
Директор, погладив задумчиво седую бороду, отвечает:
"Этот артефакт слишком опасен, чтобы оставлять его в стенах школы. Он должен быть надежно спрятан, где к нему не смогут добраться темные силы."
Алена, ее лицо напряженно, произносит встревоженно:
"Вы думаете, они снова попытаются завладеть им?"
Хмурая, ее взгляд серьезен, кивает:
"Несомненно. Они ощутили его силу и теперь будут охотиться за ним. Мы должны как можно быстрее убрать артефакт из школы."
Директор, подняв руку, обращается к ребятам:
"Вы трое сыграли ключевую роль в этом деле. Поэтому я хочу предложить вам особую честь - доставить артефакт в самое безопасное и надежное место, какое только можно представить."
Алена, Иван и Толик, переглянувшись, с благоговением и трепетом кивают. Они осознают, какое огромное доверие оказывает им директор, и преисполняются решимости не подвести его.
"Мы сделаем все возможное, сэр," - уверенно заявляет Иван, сжимая в руках древнюю реликвию.
Директор, его лицо озарено улыбкой, произносит:
"Я знаю, что могу на вас положиться. Отправляйтесь как можно скорее в дорогу. Профессор Хмурая проводит вас и поможет с переправой."
Хмурая, кивнув, жестом приглашает друзей-Медведей следовать за ней. Алена, Иван и Толик, преисполненные гордости и волнения, спешат за ней, крепко сжимая артефакт.
Покинув территорию школы, они вместе с грозной профессоршей переправляются через бурную горную реку, петляющую в ущелье. Атмосфера здесь наполнена тревогой и таинственностью, будто сами скалы хранят древние, забытые секреты.
"Куда мы направляемся, профессор?" - спрашивает Алена, ее взгляд обеспокоен.
Хмурая, ее лицо суровое и сосредоточенное, отвечает:
"В сердце Сибирских гор, к одному из самых священных и неприступных мест. Именно там мы сумеем спрятать этот артефакт так, чтобы никто не смог до него добраться."
Толик, его глаза расширяются от изумления, произносит благоговейно:
"Вы имеете в виду... Древний Храм Магов?"
Иван, его взгляд полон напряжения, кивает:
"Да... Это единственное место, где артефакту будет обеспечена истинная защита."
Алена, ощущая, как страх и трепет переполняют ее, крепче прижимает к себе древнюю реликвию:
"Тогда мы должны поспешить. Кто знает, когда призраки снова их выследят..."
Хмурая, мрачно кивнув, ускоряет шаг. Алена, Иван и Толик, преисполненные ответственности и решимости, следуют за ней, готовые пройти любые испытания, чтобы надежно спрятать опасный артефакт.
Они понимают, что отныне их судьба связана с этой древней, магической реликвией "Кубом" . И какие бы опасные приключения ни ждали их впереди, трое друзей-Медведей готовы встретить их лицом к лицу.
Следуя за профессором Хмурой по извилистым горным тропам, Алена, Иван и Толик все глубже проникают в таинственные, древние владения Сибири. Атмосфера вокруг них наполнена древней магией, будто сами скалы и деревья хранят в себе многовековые секреты.
Толик, его взгляд полон благоговения, произносит тихо:
"Я никогда не думал, что окажусь так близко к Древнему Храму Магов. Это ведь одно из самых священных мест в мире!"
Иван, крепче сжимая в руках сияющий артефакт, кивает:
"Да... Говорят, что этот храм хранит столетние тайны и невероятные магические знания. Только самые посвященные могут