Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Огонь в его объятиях - Руби Диксон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 98
Перейти на страницу:
я бы хотела, чтобы меня не было рядом и я не видела, как это происходит.

***

Большую часть дня я провожу за чтением книги в своей комнате. Это романтика, которая так нравятся Саше, и я надеюсь, что увижу ее снова. Может быть, мы сможем поговорить об этом, если я когда-нибудь освобожусь от Бойда, Азара и остальных. Мне не хватает подруг-женщин. Кроме Саши, у меня никого не было со времен Разлома. Бойд всегда держал нас особняком от всех остальных в городе, а Джек был одиночкой. На короткое время мне было приятно иметь подругу, с которой я могла бы поболтать и которая могла бы понять, как тяжело быть девушкой в этом изменившемся мире. На что это похоже. Я переворачиваю страницы своей книги и гадаю, заметила ли Саша, что меня нет, когда слышу оглушительный рев.

Я резко подскакиваю на кровати, швыряя книгу на пол. Мое сердце тяжело колотится, и я выглядываю в грязное окно своей комнаты. Что-то золотое пролетает перед окном, и я бросаюсь на пол, задыхаясь от страха.

Они хотели дракона, и они его получили.

Дерьмо.

Как ни странно, я не слышу выстрелов. Я думаю, это не имеет значения — драконам нельзя причинить вреда из оружия. Я беру свой нож, просто потому, что страшно не иметь оружия под рукой, и возвращаюсь к окну.

Что-то тяжелое врезается в стену снаружи, и здание сотрясается. Я выглядываю наружу, пытаясь что-нибудь разглядеть, и в следующее мгновение вижу, как когтистая передняя лапа движется вдоль стены, а затем опускается гигантская голова. Дракон находится сбоку от здания и пытается заглянуть внутрь.

Ставлю десять баксов за то, что я знаю, кого он ищет.

Черт, черт, черт. Я отбрасываю в сторону стул, загораживающий мою дверь, а затем выбегаю в холл. Дракон издает рев, и здание снова сотрясается. Страх заставляет меня вспотеть, и я вытираю ладони о джинсы, отчаянно пытаясь собраться с мыслями. Где я могу спрятаться? Я иду по коридору, пытаясь найти самое безопасное место, какое только могу найти. Я знаю, что дракон Саши не причинил ей вреда, но у меня нет гарантий, что этот дракон не причинит вреда мне.

Я сворачиваю за угол, и там меня поджидает один из кочевников. Это парень по имени Том, у которого не хватает одного зуба, а другой золотой, и растрепанная борода. При виде меня он вздергивает подбородок и машет мне рукой, приглашая пройти.

— Давай же.

Испытывая облегчение от того, что он собирается проводить меня в безопасное место, я следую за ним… пока не понимаю, что он пытается спуститься по лестнице.

— Мы не можем спуститься вниз…

— Мы можем, потому что ты собираешься поздороваться с нашим другом-драконом. Приказ Азара.

— Подожди, что? Нет! Я…

Том похлопывает по своему пистолету и сурово смотрит на меня.

Бл*ть.

— Почему все здесь такие чертовски сумасшедшие? — я рычу, и когда Том толкает меня в плечо, я спускаюсь по лестнице.

Смерть от дракона или смерть от пистолета. Выбор невелик. Я стискиваю зубы, сопротивляясь желанию убежать, как цыпленок, когда толкаю двойные двери отеля и выхожу на солнечный свет. Дракон снова взмыл в небо, и я вижу его силуэт на фоне облаков, когда прикрываю глаза и смотрю вверх.

— А вот и она. Приведите ее сюда, — зовет знакомый голос. Гребаный Бойд. Почему мой брат постоянно пытается передать меня кому-то опасному? Он как чума на моей заднице. Я должна убраться подальше от него и от этого места. Не «когда-нибудь», а скоро. Как сегодня вечером. Не имеет значения, придут ли они за мной — если они пошлют драконов в моем направлении, я все равно долго не проживу.

При условии, что я вообще переживу это.

Но дракон не нападает. Это самая странная вещь. Он кружит над головой, и я дрожу, когда выхожу во двор. Бойд и остальные в шлемах и бронежилетах, с оружием под рукой, но на них тоже никто не нападает.

Дракон снова кружит над головой.

— От нее пахнет духами, — комментирует кто-то, подталкивая меня дулом пистолета еще на несколько шагов вперед. — У кого-нибудь есть мочалка?

Бойд протягивает мне бутылку с водой.

— Сними свою рубашку и вымойся ею, Эмма. Мы не можем позволить этому дракону уйти.

В горле пересыхает, я беру бутылку и смотрю на своего брата.

— Бойд…

— Просто сделай это! — рявкает он с нервозностью в голосе, когда смотрит на кружащегося дракона над головой. — Мы не знаем, как долго он будет в хорошем настроении.

Он не ошибается. Я чувствую себя в ловушке. Сердитая, испуганная и несчастная, я снимаю с себя рубашку, радуясь, что сегодня надела свой самый уродливый, самый удобный бюстгальтер. Я смачиваю рубашку в воде, а затем тру ею свою кожу, свирепо глядя при этом на брата. Я вытираю шею, подмышки, а затем — потому что, эй, ни одно унижение не обходится без хорошего публичного шоу — между бедер. Затем я с мокрым шлепком швыряю свою рубашку на землю.

— Счастлив?

— Посмотрим, — говорит Бойд, отступая. — Возможно, тебе захочется присесть рядом с машиной, чтобы он не смог тебя забрать.

Забрать меня?! Ублюдок. Я подбираюсь к заглохшей машине на стоянке и прижимаюсь к переднему колесу, вполголоса проклиная своего брата. К черту Бойда. К черту этих кочевников и к черту Азара за то, что он думает, что это хороший план. Я совершенно напугана и почти уверена, что с криком убегу, если дракон снова нырнет.

— Он приближается, — кричит кто-то. — Будьте готовы!

Мужчины разбегаются, и я сдерживаю стон отчаяния, закрывая глаза. Я жду конца.

Раздается тяжелый стук по асфальту, а затем тишина. Я приоткрываю один глаз и вижу присевшего на корточки мужчину с золотистой кожей и длинными, развевающимися на ветру волосами. Он весь золотистый, с маленькими рожками на голове и шипами, которые торчат у него из локтей и спускаются по рукам. Когда он выпрямляется, я понимаю, что он голый. Его взгляд быстро скользит по остальным, прежде

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 98
Перейти на страницу: