Шрифт:
Закладка:
Ещё мгновение и с гулким шумом изрядно увеличившаяся в своих размерах волна смыла трио спасавшихся от птиц собратьев по несчастью. Потоки солёной воды хоть и причиняли ужасную боль кровоточащим ранам, но в то же время изрядно бодрили терявшего сознание картографа.
Тем временем, оказавшись сбитым потоком морской волны, Данкен пытался понять, что происходит. Стараясь не раздавить птицу в кулаке, Бритс утирал свободной рукой смешавшуюся воедино водно-кровавую массу. Тем не менее, даже сквозь стекавшую с лица мутную пелену, Мышь увидел силуэт огромной алой змеи, что вырос в прибрежных водах.
Данкен понятия не имел, по какой причине месмерия решила защитить его, но само собой, был безмерно рад её великодушной поддержке. В свою очередь полчища чаек пребывали в смятении. Разрозненно кружась в небе, они словно пытались выработать единый план, на этот раз, учитывая алую громадину.
В какой-то момент могло показаться, что чайки уже готовы к повторному заходу на атаку, как вдруг костяной капюшон алой кобры раскрылся, а тело её окружила полупрозрачная багровая дымка. В ту же секунду агрессия пернатых сошла на нет. В едином порыве чайки осторожно спустились вниз и, приземлившись на воду, были таковы.
Изумлённо выгнув бровь, Данкен продолжал удерживать почтовую птичку, но даже та перестала пищать и трепыхаться. Казалось, словно все птицы на острове и в его окрестностях обрели завидное умиротворение, с которым решили отпустить все обиды и разногласия.
В какой-то момент, в голове Бритса проскользнула шальная мысль о том, что если алая змея тут, а значит, её пленница осталась без охраны. Бросив короткий взгляд на расщелину, что находилась в двухстах ярдах от него, Данкен на полном серьёзе рассматривал вариант воспользоваться моментом, дабы спасти маленькую Ди.
Однако оставлять Кэтлин на произвол судьбы было не лучшей затеей. Да и с сечёными ранами, Данкен рисковал истечь кровью ещё до того, как успеет добраться до грота. Маленькая птичка в руке стала последним доводом, чтобы отказаться от проведения рискованной спасательной операции.
Смерив взглядом пылающую алым светом змею, Данкен понимал, что спокойствие белоснежных хищниц целиком и полностью её заслуга, а значит, следовало бы убраться прочь с открытого побережья до того, как птицы очнуться. Попытавшись встать, Бритс только чуть-чуть приподнялся над землёй, как в ту же секунду его ноги отказали.
Истекая кровью, картограф так и остался лежать на песке, крепко сжимая руку Кэтлин и едва придерживая распластавшуюся на ладони ласточку. В какой-то миг боль отступила, а сознание освободилось от тревожных мыслей. Не прошло и секунды, как всё живое на побережье погрузилось в мирный сон по воле пылающей алым светом месмерии.
* * *
Вечерний морской бриз осторожной поступью прогуливался вдоль побережья. Разнося терпкие ароматы, юный гость словно пытался прогнать с островной обители всю тревогу, что окутала его бытие. Едва прикосновение ласковой прохлады коснулось лица Данкена, тот в ту же секунду очнулся, покинув мир собственных тревожных грёз.
Ещё не успев открыть глаза, Бритс услышал треск горящих поленьев совсем рядом с ним. Оголодавший желудок поспешил напомнить о себе, но едва Данкен почуял отвратный кислый запах, доносившийся от костра, как голод тут же отступил, сменившись обратным желанием. Едва подавив рвотный рефлекс, Бритс резко открыл глаза.
Шумно втянув воздух ртом, картограф упёрся руками за спиной, после чего поднялся, скользя пальцами сквозь сыпучую структуру песка. События минувшего дня гулкими отголосками отозвались в сознание Бритса, вынудив его тотчас ощупать своё тело в поисках ран.
В ту же секунду на его шею плюхнулись чьи-то крохотные ручонки. Обхватив Мыша со спины, некто маленький повис на его плечах, едва не уронив обратно в лоно тёплого и мягкого песка. В ту же секунду глаза Мыша широко округлились. Сознание тут же подсказала картографу догадку о том, кто мог так бесцеремонно повиснуть, но тот отказывался верить.
– Чего валяешься тут?! – прогремел голос Ди, заслышав который сердце Данкена забилось раза в три быстрее.
Резко обернувшись, Бритс едва не скинул малышку с себя, но та всё же удержала свой захват.
– Ди!!! – воскликнул Данкен, наконец, ответив на объятия ребёнка.
– Как тебе?! – улыбнулась малышка, ткнув пальцем в грудь Мыша.
Тут же ощупав себя руками, Бритс только сейчас обнаружил, что перевязан плотной тканью, которая и не дала ему истечь кровью. Вспомнив о Кэтлин, Данкен инстинктивно огляделся по сторонам, но едва его взгляд коснулся лежащего рядом бездыханного тела подруги, как всё прочее потеряло смысл.
Раны леди Уортли также оказались обработаны той же коричневатой тканью, но вопрос был не в том, как это было сделано, а в том, кто это сделал. Поначалу Бритс был уверен, что юная Ди проявила незаурядные для девочки своего возраста таланты, но всё оказалось совсем иначе.
– Варлар?! – изумлённо воскликнул Данкен, глядя как воллф что-то помешивает в котелке над костром.
Инстинктивно переведя взгляд на ладонь, картограф вспомнил о крохотной птичке, что он пытался спасти, однако той в его руках не оказалось.
– Вы знакомы?! – изумлённо воскликнула Ди, разжав объятия, но, не отпуская друга.
– Виделись как-то! – отмахнулся Данкен, не выпуская Волка из виду.
Тем временем,