Шрифт:
Закладка:
— Ну во-от, — протянула девушка, стараясь не улыбаться. — Только настроишься, а он в кусты.
— Ну если хочешь, то я готов, — посерьезнел юноша, заглядывая Лере в глаза. — Я для тебя в лепешку разобьюсь.
— Пошутила я, — вздохнула Лера, продолжив мыть посуду. — Пока пошутила, а там видно будет. Кстати, иди-ка сюда.
— Зачем? — поинтересовался Сергей, с некоторой опаской подходя к девушке, которая обняла его за шею, потянувшись губами.
— Я же обещала, — произнесла она, отдышавшись. — Целуешься ты тоже божественно. Надо будет тебя на мне женить, пока никуда не убежал.
— Да я и не собирался, — растерянно произнес офицер, понимая, что у этого тела такой опыт явно первый, что для почти шестнадцати лет очень ненормально. — Бромом его, что ли, поили, — пробормотал Сергей, отправляясь в уже их спальню.
Отдышавшись, так как поцелуй ее, как оказалось, изрядно возбудил, Лера домыла посуду, после чего, посетив уборную, отправилась в спальню. Сергей сразу же нацепил на девушку манжетку механического тонометра, выложил какие-то таблетки. После чего начал рассказывать совсем детскую сказку, поглаживая Леру по голове. Стоило девушке расслабиться, как в руке офицера появилось что-то блестящее, полностью приковывая к себе взгляд, а сказка все лилась и лилась.
Убедивший в том, что гипнотический транс полностью овладел девушкой, товарищ старший лейтенант интересных войск прекратил вертеть блестящую серебряную монету и перешел к опросу. В таком состоянии отключались тормозные системы сознания, именно поэтому некоторое подобие гипнотического транса использовалось при допросах, а тут он просто пошел дальше.
— Гермиона, что ты делала два года назад? — спросил Сергей.
— Училась в школе, — вроде бы ответ правильный.
— Что ты изучала в школе на уроках геометрии два года назад? — контрольный вопрос, потому что в Хогвартсе математика не изучалась.
— Интерпретацию Пуанкарэ, — ответила девушка.
И этот ответ был практически бомбой. Потому что, во-первых, в Хогвартсе не было математики, а во-вторых, геометрию Лобачевского в школе не изучали. Очень уж специфическая штука… Сергей подумал-подумал и поинтересовался:
— Ты помнишь турнир?
— Да, — без эмоций ответила Лера.
— С какого момента? — поинтересовался офицер.
— Я очнулась в воде, — произнесла девушка. — Меня куда-то тащил парень, наверное, спасал.
— Как тебя зовут? — задал Сергей предпоследний вопрос.
— Лера, Гермиона, Вероника, — услышал он в ответ.
О таком старший лейтенант только слышал, но никогда не видел. Однажды в МГУ им читали спецфакультатив, на котором, помимо прочего, рассказывали о методах проявления «наложенной личности». Теперь хотя бы было понятно, почему она не может вспомнить некоторые детали своей жизни. Уже думая выводить девушку, задал последний вопрос:
— Почему ты боишься Минерву МакГонагалл?
— Больно-больно-больно, — заплакала девушка.
— Я щелкну пальцами, и ты… — начал процедуру вывода Леры из транса все понявший Сергей. Все понявший и очень сильно разозленный. «Маккошку», как ее называли близнецы, он бы зачистил.
* * *
Когда транс перешел в сон, Сергей начал обдумывать ситуацию, учитывая открывшиеся сюрпризы. У тушки Леры была наложенная личность для маскировки оригинальной. Вопросы «зачем?» и «кто?» в этом случае являлись определяющими. Впрочем, прямо сейчас это определить было невозможно, равно как и снять личность без помощи специалистов. «Слишком сложно», — подумалось товарищу старшему лейтенанту. И это было правдой… В этот момент Лера пошевелилась, просыпаясь.
— Значит, что мы выяснили, — Сергей не стал ходить вокруг да около. — У твоей тушки наложенная личность, это значит, что девочка — некто по имени Вероника, а вовсе не Гермиона, что вызывает новые вопросы, но не дает ответы на старые.
— А родители? — удивилась девушка. — А похищение?
— Все выясним, не волнуйся, — улыбнулся юноша. — Пока что нам надо замаскировать моськи… Тебе твоя копна дорога?
— Не особо, — вздохнула Лера. — Скорее даже особо не. Так что можешь ломать ножницы.
— В парикмахерской сломают, не маленькие, — сообщил Сергей. — Да и мою копну тоже. Потом гримируемся и топаем к этим, зеленым. Заодно и прессу купим.
— Отличный план! — хихикнула девушка. — Только нам мантии нужны. Без мантий будем как с желтой звездой.
— Значит, заедем в магазин и купим чего-нибудь, смахивающее на мантию, — решил товарищ старший лейтенант. — Давай, тащ капитан, шевели своими прекрасными ягодицами.
— Слова-то какие выучил… — хихикнула Лера, отправляясь переодеваться.
Такси доставило молодых людей сначала к достаточно крупному магазину всего для маскарада, где нашлись очень неплохие мантии, потом в парикмахерскую, где Сергей принял привычный для себя вид, а Лера изменила имидж так, что новый можно было хотя бы расчесать без риска сломать расческу. После чего, пользуясь профессиональным гримерным набором, офицер раскрасил девушку и себя так, что они перестали походить на самих себя. Окончательную точку в преображении поставили цветные линзы, придавшие глазам обоих молодых людей глубокий синий цвет.
— На карнавал едете? — поинтересовался таксист, заметив, как преобразовались его пассажиры.
— У нас тематическая вечеринка, — объяснил Сергей. — Будем страшных русских изображать.
— Вроде бы совсем не страшные, — удивился водитель, разглядывая молодых людей.
— Это пока она плеть в руку не взяла, — тихо, почти на ухо, произнес юноша, и тут до водителя дошло.
— А, так вот вы на какую вечеринку! — заулыбался таксист. — Тогда я вас не жду?
— Нет, наверное, — пожал плечами Сергей.
Достаточно быстро добравшись до нужного места, Сергей и Лера попрощались с таксистом, отправляясь к двери бара. Девушка поинтересовалась, что именно товарищ старший лейтенант сказал таксисту, и Сергей объяснил, заставив Леру покраснеть, а потом и потребовать объяснений.
— Понимаешь, — произнес юноша. — До того момента таксист видел двух подозрительных молодых людей, которые сменили внешность, а после?
— А что после? — заинтересовалась девушка.
— А после он увидел двух извращенцев, которые вынужденно маскируются, чтобы не получить проблемы от друзей, — объяснил Сергей. — То есть, мы при таком раскладе уже не подозрительные.
— Я бы никогда не догадалась, — призналась Лера, улыбаясь Сереже. — И что теперь?
— А теперь представь, что ты министр среди чиновников и смотри на них так, как будто прикидываешь, какое яйцо отрезать первым — левое или правое, — посоветовал юноша.
Девушка весело рассмеялась, напряжение совершенно отпустило ее, поэтому в «Дырявый Котел» Лера входила, как королева, глядя поверх голов. Бармен их остановить не рискнул, стена открылась штатно, и молодые люди одновременно ступили на грязную мостовую, стараясь не морщиться от типично-средневековых запахов.
* * *
Тележка летела по направлению к сейфу, вызывая восторг у молодых людей, чем был явно недоволен сопровождавший их гоблин. Видимо, он ожидал головокружения, рвоты и всего того, чем слаб вестибулярный аппарат английских магов, а эти двое только сидели и перешучивались, явно получая удовольствие от подъемов и спусков.
— Прекрасное развлечение, спасибо, — поблагодарил гоблина Сергей. — Буду к вам ходить почаще.
— Приложите ключ к двери сейфа, — как-то очень грустно произнес сотрудник банка.
— Скажите, а какие услуги предлагают гоблины? — поинтересовалась Лера, пока Сергей набирал золото и разглядывал вещи, сложенные в сейфе.
— Гоблины — банкиры, — горделиво выпрямившись, сообщил представитель поименованного народа. — Мы храним деньги.
— Поня-ятно, — разочаровано протянула девушка, чем явно удивила гоблина. — Ты там скоро?
— Да уже почти… — Сергей разглядывал странную шкатулку, потом подумал и сунул ее в мешок. — Ладно, дома разберемся.
Часть 7
На выходе из банка их солидный мешок уменьшили, объяснив, как увеличить его потом, на чем услуги банкиров закончились. Лере хотелось с интересом оглядеться, но, помня инструкции Сергея, она приняла вид дамы, видевшей всех окружающих в анатомичке. Маги будто чувствовали — уступали дорогу паре, стараясь близко не подходить.
— Куда теперь? — не меняя выражения лица, поинтересовалась девушка.
— Пока гуляем, — ответил Сергей, свободно и органично вписавшийся в пейзаж. — Гуляем, покупаем прессу, заходим в книжный и в интересные лавки, если такие есть. Деньги у нас есть, поэтому просто прогуливаемся.
— Поняла, — легко кивнула Лера. — Можем мороженое зайти поесть.
— Лучше мы торт с собой возьмем, — не согласился офицер. — Движение — это жизнь.
Они неспешно шли по главной улице, когда Сергей заприметил отворот в сторону, увлекая туда и девушку. Висящая в воздухе табличка информировала о том, что молодые люди входят на «Лазурную улицу», о которой раньше