Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
семья. Куда еще ей идти? Я подумывала, возможно, она могла бы посещать какую-нибудь школу поблизости.

– Об этом определенно стоит подумать. – Запнувшись, Кэролайн добавила: – То есть если Сьюзан вообще захочет жить со мной. Она все еще расстроена из-за внезапного отъезда Мэйбл.

Сьюзан была безутешна. Она настаивала, что Мэйбл скоро пошлет за ней, как и обещала, и убедить Сьюзан уехать из Гринвуд-холла не представлялось возможным – во всяком случае, пока она продолжала ждать и надеяться. Кэролайн не хотела ни к чему принуждать убитую горем сестру, боясь, что в таком случае окончательно потеряет ее расположение.

– Дело не только в Сьюзан, – вздохнула Кэролайн. – А также в Розмари.

– Вам бы хотелось знать, что с ней произошло, – кивнула миссис Фроджертон. – Крайне неудачно, что те, кто мог дать ответ на этот вопрос, мертвы.

– Мы с Джорджем вчера разбирали корреспонденцию его светлости, которую он держал в запертом ящике стола, и узнали подробности его иска против Вудфордов. А что, если Мэйбл начала шантажировать отца раньше, чем мы предполагали, и ее отец попытался избежать скандала, пригрозив Вудфордам тюрьмой за воровство, чтобы они молчали?

– Я бы не удивилась. Юная Мэйбл на удивление целеустремленная для семнадцатилетней девушки. Они так часто видят все в черно-белых тонах, не допуская других оттенков, – заметила миссис Фроджертон. – Лорд Гринвуд, должно быть, беспокоился, что если Вудфорды заговорят, то ненароком сболтнут и про Розмари Прайс. – Она вздохнула. – Возможно, он даже не знал об их гнусных деяниях и просто хотел защититься. Это также объясняет, почему леди Элинор ни о чем не подозревала.

– Мы также нашли счет за ремонтные работы в доме, но в книги учета, которые обычно проверяла тетя, его не внесли. Я сверила даты, и он относится к тому же времени, что и исчезновение Розмари.

Миссис Фроджертон окинула ее внимательным взглядом.

– В таком случае, возможно, вам стоит разобраться, что к чему.

– Должна признаться, я почти боюсь того, что могу найти, – вздохнула Кэролайн.

– Иногда лучше встретиться со страхами лицом к лицу, иначе они могут преследовать вас всю жизнь. Милая, если что-то необходимо сделать – делайте сейчас, и мы уедем в Лондон с чистой совестью.

– Да, мадам. – Кэролайн встала. – Я поговорю с управляющим.

Три часа спустя Кэролайн вместе с мистером Джонсом и плотником стояли перед выступом дымохода в дальней гостиной, где тетя Инес любила заниматься рукоделием. Небольшая кучка камней вместе с птичьим гнездом и горкой сажи уже лежала на прикрывающей очаг парусине.

Кэролайн заставила себя вернуться в детскую и определила, какая комната кукольного домика, где она обнаружила записку и засунутую в камин куколку, соответствует комнате настоящего особняка. Пока она изучала домик, Хэтти заметила, что нашла другую куколку среди домашней скотины и лошадей, и Кэролайн стало нехорошо.

– Что-то застряло в дымоходе, – гулко донесся до них голос плотника. – Похоже, кто-то намеренно сузил его, и прямо над каминной полкой получился уступ. Что бы они там ни спрятали, оно слегка сдвинулось и заблокировало вытяжку.

Мистер Джонс нахмурился и, наклонившись, прокричал в дымоход:

– А убрать засор можно?

– Попробую, сэр!

Некоторое время ничего не было слышно, как вдруг донеслось восклицание плотника:

– Чтоб мне лопнуть!

Он спустился вниз, и даже под слоем сажи его лицо казалось мертвенно-бледным.

– Кажется, кто-то затолкал туда тело. – Он перекрестился и вздрогнул. – Ну и перепугался же я. – Отступив на шаг, он заглянул в дымоход. – Может, эти жуткие россказни про замурованных монашек в стенах все же правда, и их призраки до сих пор бродят по дому.

Мистер Джонс, с которым Кэролайн уже поделилась своими подозрениями, кивнул.

– Спасибо за работу, Фред. Если это в самом деле тело, я свяжусь с местными властями, и мы решим, что делать дальше. Пока же я прошу тебя сохранить все в тайне, до тех пор пока мы не поймем, чьи это останки.

– Буду нем как рыба, сэр. – Фреда передернуло. – Даже не сомневайтесь.

Подхватив инструменты, он как можно скорее вышел, оставив Кэролайн с управляющим у дымохода.

– Похоже, вы были правы, мисс Мортон, – кашлянув, признал он. – У вас есть предположения, кто это может быть?

– Думаю, это Розмари Прайс, сэр.

– Вот как… – Управляющий замолчал. – Кажется, отец упоминал это имя, когда мы разговаривали, прямо перед своей отставкой. Он сказал, что лорд Гринвуд дал ей денег и отослал из дома, потому что она носила ребенка, и что я ни в коем случае не должен упоминать об этом при ее светлости.

– Не думаю, что он что-либо заплатил ей, мистер Джонс. Полагаю, он убил ее и спрятал тело здесь.

Ее спутник поморщился.

– Если ваши подозрения верны, можно задуматься, уж не старые ли легенды подали его светлости идею о том, где спрятать тело. Я пошлю за доктором, пусть взглянет на останки, а потом уведомлю судью соседнего графства. У этой женщины были родственники в деревне?

– Два младших брата, Гарри и Дэн, – они тоже когда-то жили в особняке.

– Те двое молодых людей, которые приехали на бал, а потом испарились. Начинаю понимать, почему они опасались, что эта история выплывет наружу. Их связь с лордом Гринвудом через сестру определенно бы обнаружили. И тогда остается лишь гадать, действительно ли смерть его светлости была несчастным случаем. – Он вздохнул. – Надо полагать, будет следствие.

– Подозреваю, что да. – Кэролайн в последний раз взглянула на камин. – Уверена, что могу оставить это дело в ваших надежных руках, сэр. Завтра я уезжаю в Лондон вместе со своей нанимательницей.

– Мне будет жаль прощаться с вами, мисс. У вас ясный ум, и за эти две недели вы оказали мне неоценимую помощь.

– Благодарю вас, – улыбнулась Кэролайн. – Пожалуйста, дайте мне знать о результатах расследования или если понадобятся мои показания.

– Разумеется. – Он открыл перед ней дверь. – Леди Элинор будет жаль терять вас. Уверен, что даже до бала она надеялась, что вы останетесь.

Кэролайн подавила дрожь, плотнее запахиваясь в шаль.

– К сожалению, я уже не распоряжаюсь своим временем и связана условиями договора с миссис Фроджертон. Уверена, новый лорд Гринвуд превосходно со всем справится, как только обустроится.

Сомнения на лице мистера Джонса свидетельствовали об обратном, но Кэролайн могла больше не беспокоиться о том, что случится после ее отъезда. Ее все устраивало при условии, что Сьюзан останется в особняке, пока не потеряет всякую надежду на возвращение Мэйбл и не захочет вновь прислушаться к родной сестре.

Она поднялась наверх, в покои миссис Фроджертон, где печальная Пегги уже паковала чемоданы к их завтрашнему отъезду. Свои вещи Кэролайн уже собрала – оставила

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу: