Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:
но затем подумал, что это будет несправедливо по отношению к нему.

— У Цянь! — позвал он. — Я хочу проверить человек ли ты.

— Что? — удивился парень и подошел к старику.

— Дело в том, что мы не знали, что Ван Ли — лис, и поэтому он чуть не погиб. Я хочу узнать кто ты именно сейчас, чтоб потом не было сюрпризов. Если ты не человек, то мы изготовим тебе скрывающий ауру амулет и у тебя не будет проблем в клане.

— А учителю вы тоже его изготовите?

— Конечно, — потрепал мальчика по волосам Мастер Чжан.

— Мы уже ищем подходящие амулеты, — сказал вошедший в комнату Гао Ру.

Мастер протянул ему прозрачный камень, но неожиданно У Цянь спрятал за спину руки.

— Я хочу узнать это при Ван Ли.

Старик удивленно поднял брови.

— Ох. Извини. Я об этом совсем не подумал, — усмехнулся он. — Тогда мы конечно подождем твоего учителя.

У Цянь согласно кивнул и понес черепаху на кровать к Бай Ян Дзя. Он решил, что вдвоем с Камешком тому будет не так плохо.

— Конечно он лис. Он же его сын, — подошел к учителю Гао Ру, протягивая книгу. — Вот. Здесь написано о самоконтроле. Это может помочь Ван Ли подавить свою сущность.

— У Цянь не может быть сыном Ли, хоть они и похожи, — ответил Мастер. — Если конечно он не завел его в одиннадцать лет.

— Кто его знает. Дети сейчас так быстро развиваются, — пожал плечами мужчина.

Брат Бай спал крепким сном и даже не почувствовал, когда к его лбу прикоснулась слегка заостренная морда черепахи. Тут же поток очень чистой исцеляющей ци потек по его телу, восстанавливая все повреждения.

Странная черепаха смотрела на раненного заклинателя, внимательными вдруг засиявшими синим светом глазами, приводя его тело и душу в порядок.

У Цянь, положивший Камешка на кровать этого к счастью уже не видел, так как он пошел в комнату к Ван Ли. Ему было очень интересно увидеть того в образе лисицы, но оказалось что от лисы у него только когти и острые зубы. Старик еще сказал, что у него лисьи глаза, но те были закрыты.

— Эх! А я хотел посмотреть на рыжий хвост и ушки, — вздохнул парень и осторожно дотронулся до клыка.

— Укушу, — пробормотал Ли, приоткрыв один глаз, но У Цянь похоже не испугался.

— Ух ты! — воскликнул он… — Твои глаза и вправду как у лисицы!

— У лиса, — поправил его Ван Ли. — Я всё таки мужчина.

В комнату вошли Мастер Чжан и Гао Ру.

— Все-таки разбудил, — покачал головой старик не одобряя поступок мальчика.

— Я не хотел, — смутился У Цянь. — Я просто слишком пристально рассматривал.

— А если бы он тебе спросонок не узнал и напал?

— Как это? — даже не пришло такое в голову мальчику. — Он же мой учитель!

Старик опять покачал головой и показал ему камешек.

— Точно! — повернулся к Ли У Цянь. — А меня сейчас будут проверять.

— Это как это? Зачем? — не понял заклинатель и приподнявшись посмотрел на учителя.

— Я подозреваю, что У Цянь тоже лис, — признался старик.

— Что?! — удивился заклинатель и посмотрел на мальчика. Ну да. У того желтые глаза, но это ведь ничего не значит. Правда?

Мастер положил камешек в руки и тот засиял желтым светом.

— Так я и знал.

— Что это значит?

— У Цянь тоже лис.

— У вас теперь прямо лисья семья, — улыбнулся Гао Ру.

— Я такой как ты! — бросился к Ван Ли с объятьями У Цянь. — Этот год самый счастливый в моей жизни!

Ли растерянно смотрел на остальных. Он не знал, что ему думать и как реагировать. Можно было назвать чудом, что он изо всех брошенных детей подобрал лисенка. Или это все же звериное чутье?

— А когда я научусь выпускать когти и клыки?

Ван Ли вздохнул. Опять он начал…

— Ты сначала заклинателем стань.

— Помнишь ты сказал, что для того чтобы стать бессмертным нужно быть либо великим заклинателем, сильнее старейшины, либо лисом. Значит я могу стать бессмертным не потратив много сил на самосовершенствование! — заявил У Цянь.

— Это еще что такое?! В кого это ты такой ленивый? — возмутился Ли и вздрогнул от смеха Мастера Чжана.

— Все таки есть в этом мире справедливость, — сказал он. — Вот попробуй теперь ты научить его чему-нибудь, чтоб тебе потом не было стыдно перед другими учителями.

Ли обиженно посмотрел на старика. Он признает, что он немного ленится, но он не до такой степени равнодушен у Учебе как У Цянь.

— Кстати насчет учебы, — старик протянул Ли учебник в коричневой обложке. — Здесь есть методы концентрации которые помогут тебе утихомирить своего зверя.

— И когда мне его читать? — насторожился мужчина.

— Вот сейчас и начинай, — похлопал его по плечу учитель и позвав с собой остальных удалился из комнаты, чтоб ему не мешать.

— Я устал. Почему я должен сейчас что-то учить? А еще мне жарко… — начал жаловаться на жизнь лис открывая книгу. В ней описывалось с какой скоростью нужно прогонять свою ци по меридианам, и в каком направлении.

Это было очень скучно. А еще долго.

— Может сделать всё как написано, но немного быстрее? — решил схитрить Ван Ли. И занялся своеобразной медитацией, концентрируя духовную энергию в теле и направляя большую часть в сердце.

Знал бы его учитель, что творит его ученик — побил бы его книжкой по голове, вдруг тот от этого поумнеет, но его сейчас рядом не было.

В глазах потемнело и тело покрылось испариной. Короткое падение на кровать и заклинатель почувствовал что что-то изменилось. Он посмотрел на руки и увидел, что когти никуда не делись, зато его одежда была порвана на самом причинном месте откуда теперь рос огромный рыжий хвост.

— Ну что за… — взвыл Ван Ли. Этого ему еще не хватало! И так на человека не похож, а теперь еще и это.

В комнату вбежали испуганные учитель с Гао Ру и У Цянем.

Они хотели спросить, что случилось, но уже и так увидели видели что.

— Когда я читал книги про лис, — задумался У Цянь, слегка дергая Ван Ли за хвост, — я всегда представлял какой он роскошный и пушистый а в жизни он оказывается облезлый и некрасивый.

Это был удар ниже пояса. Заклинатель обиженно сверкнул глазами и вырвав из рук мальчика свой хвост прижал его к себе.

— На свой посмотри!

— Учитель, ты что, обиделся? — удивился парень. — Я не хотел тебя обидеть. Я просто задумался.

— Если бы ты хоть раз думал, то не говорил бы пакости!

— Может

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу: