Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Янтарный Меч 5-6 - Ян Фэй

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 656 657 658 659 660 661 662 663 664 ... 1310
Перейти на страницу:
свой меч и ударила по надвигающейся грозе,

Золотое пламя поднялось с корабля, Он был сотни метров в ширину и несколько миль в длину, Он пронзил центр грозы и столкнулся с бесчисленными пурпурными молниями,

Ослепляющая вспышка поразила центр грозы, Почти все на корабле инстинктивно закрыли глаза,

В этот момент как будто прямо перед кораблем произошел страшный взрыв, Яркий свет, произведенный взрывом, был настолько ярок, что заставлял людей плакать, даже если они закрывали глаза руками, Через несколько секунд Брендель, Фэйри и тирмосианка на корабле услышали в тишине оглушительный рев,

Рев превратился из невидимого в осязаемый, Фиат зажала уши руками, а рот то открывался, то закрывался, но никто не мог расслышать, что она пыталась сказать,

Все могли слышать только один звук, и это был непрерывный звук взрыва,

Среди яркого света и сильного воздушного потока экипаж мог только чувствовать, как корабль сильно трясло от удара, Они не знали, что случилось с мечом Эромы и удалось ли ей одним ударом разбить ужасающую молнию,

Только Брендель был исключением,

На самом деле, он уже знал, каким будет результат, еще до того, как Эрома сделала свой ход, Кроме того, даже если бы он не знал, архангел со священным мечом сказал бы ему,

Он мог даже «видеть», что меч проделал огромную дыру в грозе, Две силы, которые были достаточно сильны, чтобы заставить всех смертных на земле смотреть на них, столкнулись в пустоте, а затем взорвались,

Яркое колесо света пронеслось сквозь пустоту, От энергии и давления ветра от колеса у всех волосы встали дыбом, Но Эрома не мог полностью заблокировать огромную энергию, высвобождаемую силой жестокой магии, После того, как фиолетовая молния была разорвана, она продолжала нестись к кораблю, как будто обладая какой-то инерцией,

“Это все, что я вижу! ” Брендель подумал про себя, Он увидел, что тело и руки Эромы были почти разорваны на части, и из них вырывалось золотое пламя, Это означало, что она уже достигла предела своей силы,

Архангел со священным мечом сделал все возможное, Остальное будет зависеть от способностей тирмосианца,

Весь корабль сильно тряхнуло,

Три корабля в передней части мгновенно загорелись, Горящие обломки и искры полетели в пустоту позади них, Что же касается пассажиров кораблей, то они уже превратились в пепел,

Затем появился флагман Порта Вечной Зимы,

Брендель поднял голову и увидел, как разлетевшаяся молния столкнулась лоб в лоб с его военным кораблем, В этот момент весь корабль чуть не развалился, Огромная инерция едва не отправила его, имевшего телосложение и силу гиганта, в полет с палубы и врезавшись в основание мачты,

Брендель смотрел на эту сцену с головокружением, но, по крайней мере, одно он видел ясно, Щит корабля не разрушился, Хотя его почти сровняло с землей гроза, он пытался сохранить свою целостность,

Это означало, что флот выдержал самую роковую волну удара,

Брендель вздрогнул и внезапно проснулся, Он перевернулся и отскочил от палубы, Взмахом его руки Пылающий Клинок автоматически влетел обратно в его руку, Он держал меч в одной руке и бросился к тому месту, где упала мачта, Он поднял холст и спас Малурчу и Спрайт снизу,

У него не было времени спросить о состоянии двоих, Он торопливо закричал: «Мисс Тата, быстро, дайте кораблю двигаться в направлении семи часов!»

К счастью, Спрайт был лишь немного ошеломлен от удара, Ее несколько ошеломленные глаза быстро прояснились, Она потерла лоб и вылетела из рук Брендель,

Она посмотрела на палубу, В этот момент все тирмосианцы на корабле пребывали в состоянии временного опустошения, Некоторые из них даже потеряли сознание, потому что не выдержали удара, Они были разбросаны по всей палубе, Одни пытались встать, другие в замешательстве оглядывались по сторонам,

Без сомнения, двое мудрецов первыми очнулись, Старейшина Тумана был сильным воином и меньше всего пострадал от предыдущего удара, Он просто упал на груду кабелей, а мягкие и прочные кабели из тюленьей кожи смягчили удар Старейшины Тумана,

Так он первым поднялся из груды людей и побежал на другой берег, чтобы спасти Мудреца Моря Ледяного, упавшего в груду деревянных бочек, Тата первой увидела двух волхвов и сразу же прилетела,

«Мои два Мудреца, пожалуйста, немедленно позвольте кораблям клана Тумана и клана Ледяного Моря следовать за кораблем Порта Вечной Зимы, Пусть все развернутся и двинутся в семичасовом направлении», — слегка поспешно сказал Тата, тон,

К счастью, два Мудреца были самыми мудрыми и опытными в клане, Конечно, они знали, что делать в это время, Они нисколько не раздумывали и передали заказ,

Вскоре между кораблями раздался звук рога, Брендель услышал звук и бросился к борту корабля, Он наблюдал, как огромный корабль медленно разворачивался, Сцена во время бури совершенно отличалась от того, что они видели раньше, После того, как вспыхнула молния, огромная энергетическая турбулентность представила причудливую картину в пустоте,

Поверхность моря, путь света и одинокий риф в пустоте исчезли, Корабль словно плыл в бескрайней вселенной, Вокруг них бушевали разноцветные энергетические бури, Энергия, время и пространство медленно текли вокруг корабля, Выглядело величественно и величественно, но на самом деле это была самая опасная вещь в мире, Если корабль хоть немного заденет его, он будет полностью разбит на куски,

Брендель знал лучше, чем кто-либо другой, что тирмосийский корабль оказался в центре бури, Ужасающая энергия, высвободившаяся во время магического перехода, нарушила порядок пространства и времени, Когда энергия пронеслась над кораблем, она также втянула корабль в пространственно-временную турбулентность, Отверстие, которое Эрома прорубила своим мечом, было для них единственным способом сбежать отсюда,

Но этот путь отступления существовал очень недолго, Можно сказать, что им пришлось бежать со временем, В противном случае они были бы уничтожены магией и превращены в пыль в пустоте,

Но «дверь» не была зафиксирована, Он также менялся в любое время и в любом месте с потоком магии, пока полностью не исчез, Он не был экспертом в этой области в игре, У него не было ни глубокого понимания магической бури, ни опытного исследователя миров,

К счастью, у него был хоть какой-то опыт,

Он положил руку на борт военного корабля с головой дракона и уставился на слой разноцветного энергетического пространства, Он мог видеть, что в предыдущем столкновении погибла почти треть огромного флота тирмосийских кораблей,

И эти люди не обязательно были последними счастливчиками, оставшимися в живых,

Что он должен был сделать сейчас, так это попытаться позволить как можно большему количеству людей выжить,

Распределив задачи, Фэйри вернулась к Бренделю,

1 ... 656 657 658 659 660 661 662 663 664 ... 1310
Перейти на страницу: