Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Совершенное оружие - Александр Державин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 90
Перейти на страницу:
Для выполнения моего плана это будет только плюсом.

Оставив тележку по центру, осматриваюсь и быстро замечаю два небольших бугорка вентиляции. Подношу руку к ближайшему, и чувствую выходящий оттуда поток тёплого воздуха. Не то. Иду ко второму. Засасывает. Отлично.

Выпускаю на волю одну из призрачных рук и запускаю её внутрь шахты. Двигаясь внутри довольно быстро обнаруживаю, первый фильтр, второй, третий, четвертый. Похоже, создатель этой системы был тем ещё параноиком. Даже жалко будет убивать такого ценного кадра…

Когда рука наконец достигает выходной решетки, находящейся внутри зала с благословленными, подхожу к обнаруженному месту по поверхности крыши, становлюсь прямо над ним, достаю алебарду и в пять коротки рубящих удара, прорезаю дыру в крыше, размером примерно десять на десять сантиметров аккурат перед вентиляционной решеткой.

В помещении слышится выстрел и из дыры вылетает пуля, принадлежащая явно не дробовику двенадцатого калибра. Ну вот и первый сюрприз.

Находящиеся внутри понимают, что пуля никуда не попала, поэтому больше не стреляют, хоть и по-прежнему целятся в потолок. А я тем временем начинаю вскрывать упаковки одну за другой и пересыпать их содержимое в пакет. Втыкаю алебарду в крышу под наклоном, чтобы её рукоять проходила над дырой, вешаю на неё уже заполненный целлофановый пакет, в который практически сразу прилетает пуля снизу. Сквозь образовавшуюся дыру белая пыль начинает сыпаться внутрь здания, а затем, подхваченная потоком воздуха из вентиляции, разносится по всей комнате.

— Какого хрена?! — Громкий густой бас. Снизу. Похоже консервы начали волноваться — Эт чё такое?

— Прикройте рот и нос! — Надтреснутый старый голос — Быстро, это может быть орава!

— Уходим? — нервный голос молодого парня.

— Нет — снова говорит старик — Яд нас вряд ли убьет, а вот эта тварь точно прикончит.

— ОЙ!! Мне кажется в рот попало!! — высокий голос молодой женщины, перепуганно, а затем задумчиво — Сладенько. На сахар похоже…

— Чёрт подери! — голос молодого парня — Да это пудра сахарная!

— Этот уёбок нас тут засахарить решил заживо?! — Густой бас — Или чё?

— Зачем? — мужчина средних лет — Вы, что-нибудь понимаете?

— Я незнаю… Это… Это нелогично… Он нам сахаром даже дыхательные пути не повредит… Хотя мог бы, если б землю или песок также сыпал… Пётр Павлович у вас есть идеи?

— Нет. — старик напряженно — Остаемся тут. Он знал куда сыпет. Значит, тоже видит нас сквозь стену. Уходить нельзя. Иначе точно все поляжем.

К этому моменту я уже засыпал в пакет последнюю пачку сахарной пудры и наконец спрыгнул вниз, на крышу одной из машин.

Осталась только финальная фаза плана.

Насаживаю на алебарду, связку из упаковок и поднимаю её с капота машины одной рукой, в то же время второй достаю из кармана зеркало от машины. Встав сбоку от входа в торговый зал магазина, проверяю, что двое благословленных по-прежнему стоят за баррикадой и следят за мной, а затем резко дергаюсь немного смещаясь ближе к проходу и одновременно сую в проход насаженную на древко конструкцию.

В неё сразу же прилетает несколько пуль от противников решивших, что я наконец решил пойти на прорыв. Снаряды разрывают пачки в клочья, рассеивая по всему помещению облака пудры. Скотч рвётся, связка из упаковок соскальзывает с древка алебарды и начинает падать на пол. В эту же секунду глаза стрелявшего бородатого мужчины расширяются от ужаса, и он начинает приседать вниз во всю глотку крича:”БЛЯЯЯЯ”, пытаясь скрыться за баррикадой.

Варианта два. Либо он понял, в чём заключается мой план по выкуриванию консервов, либо что куда более вероятно, они приготовили для меня какой-то сюрприз, который должен вот- вот себя проявить. В любом случае лучшим сейчас решением для меня будет выдернуть руку с оружием из здания.

Именно это я и делаю, успев буквально за миллисекунду до приземления связки на линолеум пола. А затем происходит взрыв. Не очень сильный, но вполне достаточный, чтобы вначале рассеять пудру по всему помещению и наконец воспламенить её своим небольшим огненным шаром.

За долю секунды всё внутреннее пространство магазина превращается в горящий ад. Поток пламени вырывается из прохода рядом со мной, а затем внутри основного зала слышится еще около пятидесяти одновременных хлопков и столб огня, вырывается вперед на добрых четыре метра, как из перегретого горна.

Упс. Кажется, я перестарался и вместо консервов, придётся есть угли. Если бы взорвалась только пудра, находящихся внутри людей максимум бы оглушило секунд на тридцать, а детонацию одной двух двух мин, они и вовсе бы перенесли без последствий для себя. Но началась цепная реакция, так что получилось то, что получилось. Сомневаюсь, что их баррикада из стеллажей, которые обычно делают из тонкой жести, могла сдержать ТАКУЮ ударную волну. В любом случае мне пора внутрь.

Пламя ещё не ушло, а я уже заскакиваю в дверной проём. Одним огромным прыжком преодолеваю зал, перелетаю через закопченную, но лишь немного прогнувшуюся внутрь баррикаду, и наконец оказываюсь внутри склада.

Первое, что меня здесь встречает это нацеленное мне в грудь дуло старенькой винтовки.

Выстрел.

Глава 26

Путь устланный намерениями благими.

Из глубокого забытья без каких-либо сновидений меня выдернул сигнал от потревоженных охранных чар. Поддерживать их работу с каждым днём становилось всё труднее, но и отказаться от них я не мог. Не имеет значения, что здесь, в самом центре главного дворца Харальдской империи, мне ничего не угрожает. Любой архимаг должен быть всегда начеку, даже если смерть уже дышит ему в затылок. Даже если сил осталось лишь на последний вздох. Этому я когда-то учил Торвальда, а значит, не имею права показывать ему дурной пример.

— Мой император. — Попытка хотя бы приподняться в кровати, в качестве приветствия не увенчалась успехом, хотя всего несколько месяцев назад это удавалось без особых проблем. Я не смог сдвинуться и на миллиметр из-за проклятых золотых кристаллов, проросших сквозь тело и душу.

— Приветствую вас учитель — раздался со стороны двери молодой практически мальчишеский голос.

К кровати подошел молодой мужчина. Его волосы рассыпались точно струи матово-чёрного водопада. Они спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю его стройную, но при этом крепкую, будто выточенную из камня фигуру. Он был одет в накидку из тонкой полупрозрачной ткани дымчатого цвета, сквозь которую отчетливо было видно рельефную мускулатуру торса, и широкие белые штаны с манжетами на щиколотках. На его волевом будто ониксовом лице не было и следа растительности, из-за чего он казался моложе своего и так небольшого возраста. Из — за всего этого можно было

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 90
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр Державин»: