Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Сиротка. Книга третья. - Первухин Андрей

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
кресте, маг хлёстко дал ему пощёчину, приводя в чувство.

- Привет, мой дорогой друг, - даже не сказал, а пропел Ильматар. – Узнал меня?

Пленник сфокусировал свой взгляд на маге и даже дёрнулся, наверное, попытался отпрянуть.

- Вы же понимаете, что я всё это делал ради науки? - Пролепетал он. И куда только гонор подевался.

- А как же, – хохотнул мой друг, – я прекрасно всё понимаю, сейчас мы ради науки с тобой побеседуем. Видишь, как много людей собралось обогащаться знаниями, душа радуется.

Кроме людей тут был и Ихан, который тоже не успел отличиться в бою, зато умудрился прорваться в тюрьму, точнее он просто залез в нашу телегу и проехал следом. Теперь с любопытством обнюхивал всё вокруг и скалился, даже я чувствовал запах крови.

- Ну ладно, - Ильматар тяжело вздохнул, – думаю, пора переходить к делу. Сейчас я буду задавать тебе вопросы, а ты максимально развёрнуто и точно, а главное честно, будешь на них отвечать, понял?

- Я всё понял, - пленник часто закивал. – Только мне многое неизвестно, я даже точно не знаю, какие опыты над вами проводили и каков должен быть конечный результат.

- Это плохо, - погрозил ему пальцем Ильматар. – Ну да ладно, приступим.

Вместо того чтобы задать вопрос, мой друг применил заклинание, отчего мизинец на руке у пленника начал медленно поворачиваться по кругу. Если сначала маг крепился, то потом завопил как резаный, наверное, даже я дольше мог продержаться. Видно мизинец заклинанием не только крутило, но ещё и ломало в нём кости, потому что через пару минут маг потерял сознание.

- Как-то быстро, - расстроился Ильматар. – Непорядок.

Один из дознавателей, здоровый крепкий мужчина, тут же облил пленника холодной водой, приводя его в чувство. За это Ильматар ему кивнул и бросил монетку, хотя мог и сам привести в чувство мага заклинанием, да и я тоже.

- Кто тебя послал навести мор на этот город? – Ильматар задал вопрос, который больше всего интересовал герцога. – Только не надо мне рассказывать, что вы сюда прибыли по другой причине, я видел кристалл, а ваша главная тайна мне известна.

Отпираться пленник не стал, сразу же подтвердил, что они действительно прибыли для того, чтобы навести мор, но кто приказал это сделать, он и сам не знал, невелика шишка, чтобы с ним подобным делиться. После этих слов Ильматару пришлось долго уговаривать герцога, чтобы тот не сварил мага в котле сразу, так аристократ был взбешён тем, что на его родной город хотели навести мор. И навели бы, если бы не случай.

- Господин герцог, - влез в разговор и я, – поверьте, у нас конкретно к этому человеку есть куча претензий. Мы с ним немного побеседуем и потом отдадим в руки ваших палачей.

- Хорошо, пусть будет так, - наконец согласился аристократ. – В конце концов, это ваш пленник, но выйти живым из города он не должен.

- Уверяю вас, не выйдет, - хохотнул Ильматар. – Да и последние дни его жизни будут наполнены незабываемыми впечатлениями.

Задержались мы на целых три дня. Мой друг оказался прав, последние дни жизни для одного из членов «братства истинных» превратились в ад, Ильматар его вообще не жалел. Если сначала он не делал ничего такого, отчего бы меня начало воротить, то потом, когда узнавал, как именно нужно наводить мор, разошёлся не на шутку. Маг упёрся и никак не хотел делиться такой тайной, хоть и знал. Я даже удивился его стойкости.

Впрочем, любая стойкость имеет свои пределы, вскоре он всё же сдался. Ильматар на самом деле владел магией разума и знал, когда ему говорят правду, а когда нет. Вроде бы маг не врал, говорил правду. Зачем ему такие знания я не знал, но тоже не отказался бы выучить, лишним точно не будет.

Насчёт того, что наш попутный корабль уйдёт, мы не волновались. Нам уже сообщили о том, что порт на время закрыт и даже оцеплен со всех сторон. Как оказалось, тот торгаш, который привёз сюда членов «братства», прекрасно знал, кто они такие. В общем, едва он заметил стражу, как тут же решил удрать. Отходить кораблю было сложно, так что часть команды просто разбежалась по всему порту, сейчас их ловили. На это время никого в порт не пускали и никого из него не выпускали, как и нашего купца. Тех, кого поймали, уже допрашивали в соседних камерах, мы туда не совались.

Сначала Ильматар ломал пленнику ноги и руки, причём до такой степени, что потом казалось, что они у него вообще без костей. Потом перешёл и к остальным частям тела. Было ли мне жаль этого человека? Нет, вообще не жаль и плевать, каким образом он попал в орден. Смотрел на него и вспоминал, как над нами вот так же издевались, причём точно так же не пытались хоть как-то облегчить нам боль. Поэтому большинство несчастных сходили с ума именно от боли. Похоже, за мной на самом деле присматривали боги, иной причины, почему я тогда не рехнулся, просто не могу найти, да и Ильматар тоже. Он пробыл в плену гораздо больше меня, а тоже не сломался, но за это время возненавидел всех представителей ордена, даже тех, которые к пыткам и издевательствам не имели никакого отношения.

Я поинтересовался, почему они не пытались проводить свои исследования более гуманно, а не так. На что получил ответ, что когда проводят опыты, нас не должна касаться магия, как-то так. Только те заклинания, которые нужны и всё. Да и относились они к нам как к вещам, никто ведь не станет особо печалиться, если разрежет свою одежду, неправильно её сошьёт, а потом порежет ещё раз, вот и наши мучения никого не печалили.

На третьи сутки маг сошёл с ума. Что бы палачи, которые тоже присоединились к допросу, с ним ни делали, он только хохотал, строил им рожи и всё. Немного с ним помучившись, Ильматар даже хотел попробовать его вылечить, поковыряться в мозгах, несмотря на то, что не был в этом силён, но всё же передумал подобным заниматься.

- Надоело уже, - признался он мне. – Да и этот придурок, по сути, простой исполнитель. Мало чего знает, был на побегушках, наверное, поэтому и был простым помощником, знает не намного

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Первухин Андрей»: