Шрифт:
Закладка:
Паттерсон нахмурился и перевёл взгляд с одного солдата на другого.
— Вы уже встречались?
— Нет, — сказал Эмери. — Но я встречал множество убийц, подобных мистеру Дину. Они все одинаковые.
— Как и большинство убийц, — согласился Мэтт. — Тебе ли не знать. — Вот-вот будут брошены перчатки. Хотя он не хотел причинять вреда Паттерсону, при необходимости так и сделает.
Сердцебиение Ната не участилось, а значит, они использовали слишком большое напряжение, и Мэтту необходимо добраться до него. Быстро. За дверью послышался шум, и в комнату просунул голову помощник шерифа. Он так побледнел, что веснушки на носу очень выделялись.
— Агент Паттерсон? Могу я поговорить с вами?
Паттерсон тихо выругался и поспешил из комнаты.
Мэтт задрал подбородок, изучая своего заклятого врага.
— Стоило убить тебя, когда был шанс.
— Верно, — заявил Эмери.
— Почему ты вернулся? Мы разнесли то место к чёртовой матери, и ты мог бы быть свободен. Ты и твои братья. — Мэтт покачал головой, действительно не понимая. — Что с тобой не так?
— Командир — самое близкое к отцу существо, которое у нас есть, — выплюнул Эмери. — Как ты мог предать его? Ты разрушил так много дел его жизни.
— Он не наш отец. — Мэтт прислушался к суматохе снаружи. — Мои братья важнее всего остального, как и должны быть твои.
Эмери потянулся за телефоном в задний карман.
— Твои братья умрут меньше чем через шесть недель. Мои будут жить. — Он поднял взгляд, кривая улыбка приподняла верхнюю губу. — Я победил.
— Чушь собачья. Если ты останешься с этим садистским ублюдком, никогда не победишь. — Мэтт раздвинул ноги, чтобы ударить Эмери по коленям. — И вообще, чего ты ждёшь?
— Наши силы выдвигаются. — Эмери вернул телефон на место. — Мы схватили тебя и Ната, и я надеялся, что Шейн появится, спасти вас. А пока, прежде чем забрать вас, мы окружим город. — Он наклонился вперёд. — Я знаю, ты собрал армию.
Нет. Конечно, они создали компанию, которая работала по всему миру, но братья оставались анонимными. Чем больше людей, тем больше шансов быть найденным.
— Моя армия уничтожит твою.
— Не думаю. — Лицо Эмери снова потеряло всякое выражение.
Мэтт взглянул на открывшуюся дверь.
— Что, чёрт возьми, происходит?
Паттерсон сердито протопал внутрь.
— Кто работает с тобой, Дин?
Мэтт нахмурился.
— Никто. А что?
Дрожащей рукой Паттерсон схватил папку со стола.
— Шерифа подстрелили, он на операции в местной больнице
Комната погрузилась в тишину.
— А что насчёт Лейни?
Паттерсон покачал головой, его глаза потемнели от гнева.
— Её нет.
Эмери улыбнулся.
— Вот так сюрприз.
Глава 26
Дождь хлестал по лицу. Прогремел гром, и ветер швырнул листья и мусор ей под ноги. Лейни боролась с Франтом, пока он тащил её по неровной тропинке к тёмной хижине. У неё выдался шанс. Сделав глубокий вдох, она развернулась и ударила его коленом в пах. Его крик походил визг свиньи, сбитой грузовиком. Лейни сильно толкнула его в грудь и повернулась, чтобы убежать.
Ветка ударила прямо по щеке, и Лейни упала на колено. Таша уронила ветку и дёрнула Лейни за волосы.
— Хорошая попытка, сучка.
Франт, всё ещё согнутый пополам, схватил Лейни за руку и втолкнул в дверь домика. Боль пронзила плечо. Таша открыла дверь, и Лейни, споткнувшись, упала на пол.
Зажегся свет.
Реальность пронзила острыми иглами, когда она сосредоточилась на мужчине, развалившемся на потрёпанном стуле.
— Доктор Питерс, рад снова тебя видеть, — мягко сказал командир, поднимаясь на ноги. Боже.
Лейни с трудом поднялась и попыталась удержать равновесие на подкашивающихся ногах. Этот человек ничуть не изменился за пять лет. Высокий, подтянутый, двигался с грацией атакующей змеи. Его коротко подстриженные седые волосы придавали опасный вид, вместо того чтобы свидетельствовать о возрасте. Угловатое лицо было жёстким, чёрные глаза мёртвыми. Зло действительно существовало, и оно стояло перед ней в теле солдата — того, кто убил её подругу.
Она сглотнула. Слишком много вопросов роилось в голове, поэтому она хранила молчание. Её взгляд обратился к женщине, тихо сидящей на кухонном стуле, голубые глаза оценивали её, чёрные волосы собраны в пучок. Сначала Лейни даже не заметила эту женщину.
Франт отступил в сторону.
— Что вы здесь делаете?
Таша вошла в каюту и резко остановилась.
— Сэр. Мы не ожидали вас так скоро.
— Сэр? — Лейни повернулась к Таше. — Ты его знаешь?
Таша обошла Лейни и направилась к Франту.
— Я много лет работала на командира хирургом и коронером, а совсем недавно — оперативником под прикрытием. — Она улыбнулась, обнажив пожелтевшие зубы. — Как думаешь, кто имплантировал мальчикам эти чипы?
Жар опалил голову Лейни, и она бросилась к Таше. Франт встал между ними и толкнул Лейни. Сильно. Она приземлилась на задницу и дважды подпрыгнула. Боль пробежала по позвоночнику. Пододвинувшись к стене, Лейни прислонилась спиной к шершавому дереву, держа всех в поле зрения. Чего бы она только не отдала за пистолет. Лейни прочистила горло и сосредоточилась на женщине.
— Кто ты?
Женщина опустила глаза.
— Я доктор Медисон, та, кто создала мальчиков. А ты та самая доктор, которая сбежала от нас пять лет назад? — Она нахмурилась. — Ты не очень-то хорошо выглядишь
Командир улыбнулся.
— О, она исключительная. Очевидно, Мэттью влюбился, по уши.
Румянец залил скулы Медисон.
— Мой Мэтт? Интригующе.
Намёк на собственничество в культурном тоне вызвал у Лейни тошноту. Она проигнорировала женщину и обратила внимание на командира.
— Ты не против этого хобби серийного убийцы?
Он вздохнул, с сожалением скривив губы.
— Против. Таша держала отношения и дополнительные занятия в секрете. Мы узнали, что она в Чармеде и прониклась доверием, как к тебе, так и к местному шерифу.
Таша сцепила руки вместе.
— Каждому нужно какое-то хобби. Я подумала, что ты не будешь возражать.
— Неправильно подумала. — Командир вытащил из-за пояса пистолет и выстрелил. Пуля попала Франту в лоб, и он упал, широко раскрыв глаза от шока.
Доктор Медисон даже не дёрнулась.
— Нет! — воскликнула Таша, хватая своего парня за подмышки и помогая ему лечь на пол. — Фрэнси? Очнись! — Слёзы потекли по её лицу, когда она посмотрела на командира. — За что?
Командир нахмурился.
— Хотя я ценю необходимость убивать ради забавы, ФБР расследует убийства Франта. Ваши убийства. Нам нужно оставаться незамеченными, иначе ставим под угрозу всё. Точка.
— Но ты знал о нас, — причитала Таша.
Командир сделал вдох.
— Я позволял вам только потому, что создавали отвлекающий манёвр для копов, позволив моим силам незаметно проникнуть внутрь. Ты должна была знать, что я отправлю копам всё, как только появится такая возможность.
Запах