Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Этот ковен не сломить - Изабель Стерлинг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 71
Перейти на страницу:

– Порядок.

Не теряя ни секунды, Кэл врывается на пост охраны. Я здесь совершенно ненужная, поэтому просто наблюдаю, как он колдует над футажом камер наблюдения, выводя на несколько экранов нужные ролики.

Лекси и Корал, видимые почти полностью, сейчас в лаборатории, уничтожают небольшую партию препарата, которую создали Охотники.

Осаждающие главный вход Стихийники устраивают впечатляющее «свето-звуковое шоу», но серьезно никому не вредят. Охотников и ученых вырубают, чтобы не сбежали, не попробовав снадобье.

Теперь-то и начинается основная работа Кэла. Он отключает сигнал камер слежения, стирает весь футаж. Потом скачивает на флешку личные дела сотрудников, чтобы разобрать позже. Я напряженно слежу за ним, помня о наших людях, которые с риском для жизни отвлекают внимание Охотников.

«Хакер-бро, ты скоро?» – Слышу, как трещит в переговорнике голос Элис, и вздрагиваю.

– Почти готово. – Кэл смотрит на крайний экран справа: там две Заклинательницы покидают лабораторию. – Нужна эвакуация за пределы поста охраны. Лекси! Корал!

Корал смотрит в камеру видеонаблюдения и поднимает большой палец.

«Уже идем».

Когда Заклинательницы поднимаются к нам, работа Кэла почти завершена.

– Выносите охранников к остальным. Я сейчас.

– Мы сейчас, – поправляю я, когда девушки подхватывают охранников. – Одного я тебя не оставлю.

– Увидимся, когда все закончится. – Лекси перехватывает ноги громилы.

Девушки уходят, забрав с собой потерявших сознание.

Я нетерпеливо расхаживаю по комнатушке, готовая приступить к последнему пункту плана.

– Что тебе еще осталось? – спрашиваю я, потому что две минуты спустя Кэл продолжает стучать по клавишам.

– Последний прогон. Я проверяю, что никого не осталось, – отвечает Кэл, не прекращая бить по клавиатуре. Пальцы так и летают над ней, а на главном экране появляется одна камера наблюдения за другой. Одно пустое помещение за дру…

– Погоди! Верни предыдущую картинку! – Я делаю шаг к экрану и присматриваюсь, а Кэл возвращает последнюю камеру: она показывает, что двое проскальзывают за угол. – Где это?

Замок с писком разблокируется, дверь распахивается.

Родители Бентона наставляют на нас ружья.

30

Первой в комнату заходит миссис Холл, стуча каблуками по гладкому полу.

– Что ты сделала с моим сыном?! – Она целится мне в сердце.

Мистер Холл врывается следом, его лицо перекошено от злости и ярости. Эти эмоции я уже видела перед тем, как он обжигал руки Арчеру и ударил родного сына, о котором он вместе с женой сейчас якобы беспокоится.

Снадобье Лекси окончательно перестало действовать. Я отступаю на шаг и вскидываю голову.

– Бентон там, где ему самое место.

Миссис Холл подходит ближе и прижимает ствол к моему подбородку.

– Если хоть волосок упадет с его головы…

– А вам-то что? – Я морщусь, потому что миссис Холл больно тычет мне дулом в шею. – Вы позволяли мужу избивать сына до полусмерти. Бентону даже лучше там, где он сейчас.

Виски обжигает боль. Перед глазами вспыхивают яркие пятна, и я теряю равновесие. Кэл хватает меня за локоть и незаметно вкладывает в ладонь что-то холодное и металлическое. Мистер Холл оттаскивает парня, разделяя нас.

– Руки вверх, вы оба! – Он швыряет Кэла на один из стульев. – А ну, сделай все, как было! Живо!

– Я не могу печатать, если руки…

Мистер Холл бьет его, не давая закончить. Кэл сплевывает кровь под ноги свирепо глядящего Охотника. Повисает напряженная пауза, а затем Кэл переводит взгляд на меня. Готова поклясться, что он кивает, а уж потом поворачивается к компьютеру.

– Ты слышала, что он сказал. – Миссис Холл отрывается от экранов. – Руки. Вверх!

– Воля ваша! – Поднимаю руки и переворачиваю металлическую штуковину, которую передал мне Кэл. Большой палец скользит по колесику-чиркашу, появляется язычок пламени. Огонь по-прежнему вызывает содрогание, но я отдаю ему всю магическую силу, крепко сжав кулак.

Страхом на лицах Охотников удается полюбоваться лишь секунду – в следующую они опять целятся в нас, а я, уменьшив высоту пламени, продолжаю контролировать стихию. Огненная стена делит комнату пополам, я направляю ее вперед, вынуждая Холлов отступить на шаг. Одно из ружей выстреливает, я машинально пригибаюсь, и пуля пролетает мимо. Мистер Холл изрыгает ругательство, когда я поднимаю пламя выше, сбивая линию прицела.

Лоб покрывается потом, в помещении становится жарко и дымно. Кэл отчаянно стучит по клавишам, но вскоре вскакивает, выхватывает из кобуры очередной пузырек и поливает снадобьем панель управления. Металл корежится, по комнате проносится оглушительный гул.

Ружья выстреливают, по компьютерам барабанят пули. Кэл заставляет меня пригнуться и выхватывает из кобуры последний пузырек.

– На счет три, – говорит он и закашливается, потому что дым густеет. – Гаси пламя и проследи, чтобы они вдохнули снадобье.

В коридоре звенит металл, пена из огнетушителя гасит языки пламени.

– Раз, два, три! – отсчитывает Кэл, открывая пузырек.

Я плотнее обхватываю пламя и стараюсь прижать его к полу. Кэл переносит вес на правую ногу и кидает пузырек в другой конец комнаты. Стекло бьется о стену, перламутровая жидкость проливается в разные стороны.

Охотники оглядываются на пузырек, и я пользуюсь заминкой – ослабляю контроль над пламенем и смешиваю воздух с разливающимся снадобьем, превращая его в пар. Мистер Холл зажимает рукой рот и нос.

– Не вдыхай! Не вды… – велит он жене, но слова лишь помогают мне направить пар ему в легкие. Снадобье начинает действовать, и отец Бентона валится на пол.

– Джеймс! – Мать Бентона бросается к мужу, но снадобье Кэла попадает и ей в легкие, заставляя упасть.

Кэл трет щеку, покрасневшую от удара мистера Холл.

– Давай вытащим их отсюда.

Кивнув, я пинаю отца Бентона – всего разок! – затем хватаю за руки и волоку прочь.

На полпути к выходу в переговорнике раздается голос Эллен:

«Полиция в семи минутах отсюда. Если делать так, как решили, нужно поторапливаться».

– Мы почти выбрались, – отвечаю я сквозь стиснутые зубы. Мистер Холл тяжелый, тащить его почти невозможно, но, вопреки всем его злодеяниям, я знаю: папа не захотел бы, чтобы я бросила отца Бентона умирать.

Едва мы выбираемся на улицу и вдыхаем прохладный октябрьский воздух, я смотрю на Кэла в ожидании сигнала. Он кивает.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Изабель Стерлинг»: