Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Триллеры » Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 150
Перейти на страницу:
борясь за контроль. Мне удается схватиться и повернуться на ней сверху, одной рукой отбивая ее когти, а другой вонзая ручку ей в шею. Моя рука соскальзывает, ручка становится скользкой от ее крови, когда я вонзаю ее в плоть.

Ее ногти царапают мое лицо, оставляя жгучие следы, но они исчезают на заднем плане, пока я продолжаю наносить ей удары вслепую, удерживая скользкую ручку только благодаря чистой решимости. Снова и снова я наношу ей удар, усталость быстро проникает в мои кости, но чистый адреналин и паника поддерживают меня. Наконец, она обмякла, вокруг нас заструилась кровь.

Я тяжело дышу, весь в крови и в бреду от адреналина.

Мое тело впадает в шок, и все пять моих чувств заблокированы, ничто не проникает сквозь пелену онемения.

Я просто смотрю вниз на ее тело, теперь изрешеченное дырами. Она смотрит незрячим взглядом в потолок, и я вижу, что ее глаза ничем не отличаются от тех, что были у нее при жизни.

Моя дверь со скрипом открывается, и Рио врывается внутрь. Он останавливается как вкопанный, когда видит сидящую на земле Сидни и меня, оседлавшего ее, окрашенного в малиновый цвет. Это… тепло. Я думаю, что чувствую тепло.

— Бля, принцесса. Что ты сделала?

Я почти не слышу его, только интерпретируя его слова по тому, как двигаются его губы.

Я указываю на нее и хриплю:

— Я убила ее.

Он тихо входит и закрывает дверь, но не раньше, чем выглядывает, чтобы посмотреть, не идет ли кто-нибудь еще.

Мягкий щелчок неслышен тайфуну, бушующему в ушах. Он идет легким шагом, когда обходит другую сторону кровати, чтобы получше рассмотреть.

Его губы образуют круг, и он должен свистеть, но я и этого не слышу.

Все, что я могу сделать, это смотреть.

— Иди сюда, — шепчет он, подзывая меня к себе. Моргая, я встаю на трясущиеся колени и успеваю сделать один шаг, прежде чем поскользнуться на крови и едва удержаться на кровати. Рука Рио хватает меня за руку и тянет вверх от растущего бассейна.

Он сжимает мое лицо в ладонях, его темные глаза изучают мои. А потом он бьет меня достаточно сильно, чтобы я откинул голову набок. Белый шум сливается в резкий звон, а затем все мои чувства возвращаются обратно. Я слышу, вижу, чувствую, пробую на вкус и обоняю все. Медь. Это первое, что замечают мои чувства. А затем Рио снова хватает меня за лицо, заставляя меня сосредоточиться на нем.

— Посмотри на меня, мама. Что, черт возьми, ты собираешься делать теперь, а?

Открываю рот, не находя слов. Наконец, я просто говорю: «Побег».

Он качает головой, опускает руки и отходит. Он смотрит на меня, но, как обычно, я не могу расшифровать эмоции, бурлящие в его радужной оболочке.

— Я не должна была этого говорить, — шепчу я, осознавая, что он не позволит мне. Блядь. Ситуация доходит до меня сразу, и я впадаю в панику. Я убил Сидни, потому что она собиралась раскрыть мой план побега, и теперь меня запрут где-нибудь на подводной лодке, заставят жить вместе с рыбой.

Когда Рио поймал меня на месте преступления, все шансы на побег исчезли. полное дерьмо, и теперь я никогда не выберусь отсюда. Рио меня не отпустит. Нет ни хрена пути. Его сестра на связи.

— Дерьмо, — бормочу я, не заботясь о своих окровавленных руках и проводя ими по волосам, туго натягивая их, пытаясь смириться с тем, что меня поймали еще до того, как я выйду из чертова дома. «Я не могу жить с рыбой, Рио. Я не люблю акул».

Брови Рио хмурятся.

— О чем ты говоришь?

«Черт, черт, черт. Блядь…»

Бормоча себе под нос что-то по-испански, он хватает меня за руки и притягивает к себе.

— Как много поскольку я ценю урок словарного запаса, мне нужно, чтобы ты заткнулась, — перебивает он. — Посмотри на меня. Да, но мои мысли в другом месте.

— Ты должна сказать мне, как, черт возьми, ты вообще сбежала. Твои два варианты — это акры леса, в котором ты заблудишься и, вероятно, умрешь, или пойдешь по дороге, по которой вас легко найти.

Я опускаю руки и сжимаю их в кулаки, пытаясь унять дрожь. Вулкан, блядь, извергся, а я до сих пор трясусь от толчков.

— Где-то там есть заброшенный поезд. Я нашел его в ночь Отбраковки. Я собирался проследить за этим, — говорю я. Где-то в глубине моего мозга моя логическая часть кричит мне, чтобы я перестал рассказывать ему о своих планах на случай, если он предаст меня. Но большая часть меня хочет доверять Рио. Так чертовски плохо, только в этот раз.

— А охранники снаружи? — спрашивает он низким голосом.

Я качаю головой, и у меня выкатывается слеза.

— Не знаю, — кричу я. — У меня не-нет выбора…

— Заткнись, тупица, — снова рявкает он, стараясь говорить тише. — Я спущусь вниз и позабочусь об охранниках. Я оставлю входную дверь незапертой. Что бы ты ни решила делать и куда бы ты ни пошла, это твоё решение.

Между моими бровями образуется узел, и мне требуется несколько секунд, чтобы вернуть мои рассеянные мысли в одно русло.

— Рио, ты не можешь, — возражаю я. — Ты не можешь рисковать жизнью своей сестры ради меня.

Мускулы на его челюсти пульсируют, и его темные глаза смотрят в мои. Я понятия не имею, о чем, черт возьми, он думает.

Он глотает.

— Я что-нибудь придумаю с ней. Кажется, я знаю, где она.

Затем он щелкает.

— Давай заключим сделку, — выбегаю я. — Ты поможешь мне выбраться отсюда, Z спасет твою сестру. Скажи мне ее имя и где она, и он ее вытащит.

Его рот открывается и закрывается, и я впервые сделала Рио безмолвным.

— У тебя есть сделка.

— Подождите, мое устройство слежения. Я-я не могу уйти с этим во мне.

— Повернись, — требует он, крутя пальцем. Закусив губу, я делаю, как он говорит, и вздрагиваю, когда он грубо отбрасывает мои волосы набок.

— Как… Резкий вздох прерывает мой вопрос, когда я чувствую, как что-то острое вонзается мне в шею сзади.

— Господи, в следующий раз предупреди, — выплюнула я, сжавшись, когда кончик лезвие впивается в мою кожу.

— Его здесь нет, мама, а я здесь. И мне нужно, чтобы ты перестал шевелиться.

Я фыркаю, чувствуя, как теплая жидкость стекает по моей спине из раны, и через несколько болезненных секунд металл выскакивает. Он швыряет устройство на мою кровать, а затем наклоняется ко мне, его дыхание касается раковины моего уха.

— Катерина

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 150
Перейти на страницу: