Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Дебютантка, или Брачный сезон - Оксана Гринберга

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 91
Перейти на страницу:
в чем цель нашего визита.

Я немного растерялась.

– Мне нужно в редакцию «Сплетника», – сказала ему первое, что пришло в голову, решив начать поиски мальчика-разносчика оттуда. – Выяснить один важный вопрос.

– Можно и в «Сплетник», – кивнул привратник. Затем оглядел меня с головы до ног и почему-то с недовольным видом покачал головой. – Но сегодня там почти никого не осталось. Все давно разошлись по домам, а отдел поверенных и подавно закрыт.

Заверив его, что мне хватит и тех, кто остался, мы с Молли поднялась по широким ступеням на второй этаж, сопровождаемые звуками работающих печатных машин.

Судя по всему, типография находилась в подвале, и печатные машины на магической тяге гудели так, что казались мне растревоженным пчелиным роем.

Привратник оказался прав, в залитой через арочные окна вечерним солнцем редакции «Сплетника» почти никого не было. За дальним столом, склонившись над листом бумаги, что-то быстро писал длинноволосый молодой человек, словно заведенный окуная перо в чернильницу. Остальные столы – их было около полудюжины – пустовали, а в помещении, несмотря на распахнутые окна, пахло сигаретным дымом.

– Вы ведь насчет работы? – шагнула к нам с Молли коротко стриженная девушка моих лет и уставилась на меня с надеждой.

На ней были широкие штаны, светлая блуза и мужской жакет. Волосы обрезаны до плеч, а на глаза спадала косая челка.

Ее вид меня порядком заинтриговал.

Признаться, я еще не видела женщин в мужской одежде – такие существовали если только в моих фантазиях, которые я воплощала на страницах книг. Да и обстриженные настолько коротко мне встречались очень редко. Если только после серьезной болезни – но та девушка…

Секретарша, ее звали Каролина Майлз, как она нам представилась. Так вот, она выглядела вполне здоровой и полной сил.

Смотрела на меня с интересом, а еще с затаенной надеждой, но затем ее лицо изменилось. Нахмурилось, тонкие темные брови сошлись к переносице, словно мой вид развеял ее надежды.

– Или же вы жаловаться пришли?! – подозрительным голосом спросила у меня.

– А что за работа? – поинтересовалась я. Обвела взглядом просторное помещение. – Мне кажется, это должно быть увлекательно.

– Очень, очень увлекательно! – с энтузиазмом покивала секретарша. – «Виенне Сегодня», вернее, «Сплетнику» нужен новый сотрудник. Как раз девушка из вашего круга…

– Моего круга? – растерялась я.

Каролина Майлз вновь покивала, куда энергичнее прежнего.

– Да-да, именно так! Нам нужен внештатный корреспондент, который будет вести колонку моды. Интерес к «Сплетнику» увеличивается день ото дня, и наши подписчики растут словно грибы после дождя. Мы постоянно расширяемся, поэтому в редакции решили вести еще и еженедельные обзоры моды. Вернее, дважды в неделю. Но мужчины, к сожалению, нам не подходят. Они мало смыслят в моде, а если что-то и понимают, то не могут должным образом это описать. Нам нужен тот, кто хорошо разбирается в вопросе, а заодно умеет связать одно слово с другим.

И снова посмотрела на меня с надеждой.

На это я подумала, что одно слово с другим я свяжу, но что касается моды…

Неожиданно в разговор вмешалась Молли, и это было совершенно некстати.

Потому что я продолжала старательно размышлять.

После своего переезда в Виенну я полностью перешла на обеспечение деда. Пусть он давал мне достаточно карманных денег, но я бы не отказалась зарабатывать и сама. К тому же в свете неприятностей с виконтом де Бражье и Корнелией Виззман денежный вопрос мог встать довольно остро.

А тут Молли подала голос!

– Моя госпожа никогда не пойдет работать, – заявила высокомерно. – Потому что она благородных кровев!

– Кровей, – машинально поправила я.

– Вот я и говорю, что не пристало леди Кэмпбелл трудиться, – добавила Молли. – Лучше бы вам выйти замуж за герцога, – и посмотрела на меня с надеждой, – а мы бы с ним позаботились о вашей безопасности!

– Леди Кэмпбелл? – побледнела секретарша. Взглянула на меня растерянно, после чего сделала совершенно неожиданный вывод: – Значит, все-таки жаловаться пришли! Ну что же, сегодня у вас все равно ничего не получится. Наши поверенные будут только завтра, так что… Приходите завтра, леди Кэмпбелл! Или же присылайте своих адвокатов, как делают все остальные. Но знайте, опровержения в «Сплетнике» добиться вам будет очень и очень сложно. Практически невозможно!

И гордо вскинула голову.

– Не собираюсь я ни на кого жаловаться, – успокоила ее, – а вот насчет работы я бы подумала. Это могло бы быть довольно интересно. К кому мне обратиться, чтобы узнать все подробности?

Прояснив этот момент, а заодно узнав, что на деньги за работу внештатным корреспондентом не разбогатеть, я задала секретарше тот самый вопрос, который меня и привел в редакцию «Виенны».

– Парнишка-разносчик – темные волосы, темные глаза. Очень шустрый и, пожалуй, довольно смышленый. Лет так двенадцать… Возможно, тринадцать. – После чего добавила еще несколько деталей. – Мне обязательно нужно его найти.

– И что же такого он натворил на этот раз? – вздохнула секретарша. – Ох уж этот Сэмми Ноллен!

– Значит, Сэмюэль Ноллен, – кивнула я.

– Неужели он вас обворовал? – выдвинула смелое предположение Каролина Майлз. – Нет же, ни в жизни не поверю! Сэмми – хороший мальчик из приличной семьи, он бы до такого не опустился. Просто он попал в крайне затруднительную ситуацию.

И секретарша вздохнула.

– Именно так, попал, – согласилась я. – Но в какую именно?

– Не так давно Сэмми остался круглым сиротой. Мы всей редакцией его жалеем, но… – Мисс Майлз вздохнула во второй раз. – На нашу жалость он себя не прокормит, а зарабатываем мы здесь не сказать, что много.

Я снова кивнула.

– Поэтому мне и нужно его найти, – сказала ей. – Я знаю, что он в сложной ситуации.

Молли открыла рот – кажется, до нее наконец-таки дошло, кем мог быть Сэмми Ноллен. Но на этот раз у нее все же хватило ума промолчать.

– Родители Сэмми умерли довольно давно. Не могу сказать, когда именно. Насколько я знаю, мальчик жил с дядей, и тот работал то ли жандармом, то ли частным сыщиком. Заодно он пристроил Сэмми к нам разносчиком. Потом дядю убили и… – Каролина Майлз вздохнула в очередной раз. – Но Сэмми – домашний мальчик, поэтому он ни в какую не хочет отправляться в приют. Кажется, он сбегал оттуда несколько раз, поэтому мы помогли ему снять комнату и поддерживаем чем можем. Но… Неужели леди Кэмпбелл решила позаботиться о бедном сироте?

– Вы правы, – сказала ей. – Решила позаботиться. Можно мне узнать адрес?

И очень скоро я его получила.

Прикинула – вернее, взглянула на настенные часы на дальнем углу. Сейчас была половина седьмого, то есть до наступления темноты оставалось около

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 91
Перейти на страницу: