Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Вечное царствование - Кэролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 116
Перейти на страницу:
с каждым из ваших потенциальных мужей. У каждого из мужчин тоже будет достаточно времени со мной. А когда ритуал закончится, состоится бал, на котором вы все сделаете свой официальный выбор на церемонии «Выбора». — Она подпрыгнула на каблуках, явно взволнованная такой перспективой, и Майлз потянул ее за запястье, чтобы удержать в узде.

Стены, казалось, сомкнулись вокруг меня, от чего стало невозможно дышать. У меня не было времени все обдумать, так как дверь открылась и вошел вампир, привлекая всеобщее внимание, и узнавание врезалось в меня, как удар кулаком в живот.

Генерал Вульф в сопровождении двух чиновников в форме осматривал комнату своими адскими голубыми глазами. — Простите меня, ваши высочества, но мне нужно поговорить с вами по срочному делу. — Его пристальный взгляд обшарил пространство, затем остановился на мне, его челюсть сжалась, а выражение лица изменилось от осознания. Он сделал целенаправленный шаг ко мне, но Эрик влетел в поле зрения с невероятной скоростью, преграждая ему путь ко мне.

— Я внимательно слушаю вас, генерал. А теперь выйдите, или я сделаю вам выговор за дерзость.

— Да, сэр, — пробормотал Вульф, как побитая собака, развернулся на каблуках и быстро вышел, Эрик последовал за ним по пятам.

Когда двери за ними закрылись, Кларисса хлопнула в ладоши, привлекая наше внимание. — Охранники проводят вас обратно в ваши комнаты. Постарайтесь хорошенько выспаться перед завтрашним днем.

Вокруг меня раздался скрип отодвигаемых стульев, но мои ноги словно приросли к месту. Сердце затрепетало от потрясения, вызванного встречей с Вульфом. С мужчиной, который схватил меня и арестовал моего отца.

Он должен знать, где моя семья.

— Что творится у тебя в голове, дикарка? — Хэнк что-то пробормотал, как будто почувствовал, что я собираюсь совершить что-то безумное, но я не могла смотреть в его сторону.

С приливом решимости я выбежала из комнаты и бросилась в сверкающий коридор, где Эрик стоял перед Вульфом, скрестив руки на груди.

— … из Сферы. Это вызовет настоящий скандал, если слухи распространятся… — Слова замерли у Вульфа на губах, когда он заметил меня, и в его глазах вспыхнула ненависть.

Из комнаты позади меня высыпались охранники, и я бросилась к Вульфу, страх и гнев заставляли мои ноги двигаться быстрее.

— Где они?! — Я закричала на него, схватив за руку, желая вырвать правду из его уст.

Эрик остановил двух охранников, которые были в нескольких дюймах от того, чтобы схватить меня, и Вульф зарычал, в ярости переведя на меня взгляд. Он занес руку, чтобы ударить меня, но Эрик поймал меня за талию, сильно прижимая к себе, и все его тело напряглось.

— Она принадлежит мне, — прорычал он Вульфу, впиваясь пальцами в мои ребра и прижимая меня к себе. — Только подними на нее руку, и я вырву конечности из твоего тела, генерал. У тебя нет разрешения прикасаться к ней.

Проницательные голубые глаза Вульфа скользнули по моему лицу, и хмурая гримаса исказила его красивые резкие черты, прежде чем он склонил голову. — Простите меня, ваше высочество.

— Где моя семья? — Спросила я, извиваясь в объятиях Эрика, пытаясь освободиться от его хватки.

— В чем дело, генерал? — Эрик зарычал, казалось, едва замечая мое сопротивление, поскольку держал меня твердой хваткой.

— Эта девушка родственница беглянки, — ответил Вульф, бросив на Эрика многозначительный взгляд.

Сотни эмоций захлестнули меня. Под беглянкой он имел ввиду Келли. Так и должно было быть. Я видела, как вампиры поймали папу, так что он имел в виду именно ее. Но что насчет папы?

Мое сердце разорвалось от боли, и я снова попыталась освободиться от Эрика, чтобы добраться до того мудака, который его схватил. — Где мой отец, что ты с ним сделал?!

Эрик не отпустил меня, и я презирала его за это еще сильнее, чем раньше.

Вульф оглядел меня с удовлетворением, отразившимся в его холодных глазах. — В «Банке Крови», конечно, куда попадают все предатели. — Его взгляд метнулся к Эрику позади меня, когда эта правда разорвала мое сердце надвое. — Возможно, моему делу помогло бы, если бы я мог поговорить с этой девушкой. Наедине.

— Допросить меня, ты имеешь в виду, — огрызнулась я, волна страха прокатилась по мне. Я боролась с крепкими руками Эрика, но не могла освободиться.

В ушах у меня повисла тишина, прежде чем Эрик ответил. — Я уже сказал тебе один раз, и не собираюсь повторяться, генерал. Эта девушка находится под королевской защитой. Моей защитой.

— Но, сир… — начал Вульф.

— Нет, — прорычал Эрик. — Иди в мой кабинет, если хочешь обсудить что-либо еще.

Вульф зашагал прочь, и Эрик отпустил меня так быстро, что я споткнулась, прежде чем сумела удержать равновесие.

Горячие слезы потекли из моих глаз, когда подтвердились мои худшие опасения. Папа был в «Банке Крови». Келли, возможно, и была на свободе, но надолго ли? И что они с ней сделают, если поймают?

— Иди в свою комнату, — скомандовал Эрик, как будто я была непослушным ребенком, подталкивая меня к королевским стражникам за своей спиной.

Я заметила людей, которых вели мимо нас вверх по лестнице, и Пейдж обеспокоенно нахмурилась, в то время как Хэнк выглядел так, будто его так и подмывало подойти сюда.

Я не последовала приказу Эрика, решив оставаться там, пока не получу ответы на некоторые вопросы.

— Заберите ее, если она не хочет идти, — прорычал Эрик, и охранники схватили меня за руки и потащили прочь.

Мое тело обмякло, когда я сдалась их превосходящей силе, рыдая, когда они отвели меня обратно в спальню и втолкнули внутрь. В замке повернулся ключ, но мне было все равно. Я бросилась на кровать, свернувшись в клубок и плача в подушку, пока мой мир рушился вокруг меня.

Несмотря на то, как сильно я старалась, я не могла заставить себя успокоиться. Я застряла здесь, неспособная помочь своей семье, и только Богу известно, что происходило с моим отцом в этом ужасном гребаном месте.

Образ сильного тела моего отца, распростертого в «Банке Крови», было всем, о чем я могла думать, полностью парализованного, но полностью бодрствующего. Так ли это было там? Или было еще хуже? Осознавал ли он, что с ним происходит?

Я все больше разваливалась на части, ненавидя себя за слабость. Насколько бесполезной я была, чтобы помочь ему.

О, папа, держись. Я вытащу тебя. Я найду способ, я обещаю.

Н

аше путешествие по лесу продлилось дольше, чем я ожидала, но в конце концов мы наткнулись на остатки города, разрушенного бомбами.

Насколько я
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 116
Перейти на страницу: