Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Современная проза » Девушка жимолости - Эмили Карпентер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:

– Что ты, Алтея? – окликнул Джей.

Я не ответила ему, вскочила на крыльцо и начала барабанить в дверь ладонями, с такой силой, что казалось, она вот-вот слетит с петель. Я колотила и колотила, тогда Джей вылез из машины и побежал ко мне. Он тронул меня за плечо, но я стряхнула его руку.

– Открывайте, – кричала я. – Впустите нас, бес бы вас побрал, или я вам дверь разнесу!

– Алтея, ну хватит, – уговаривал он.

Я продолжала стучать.

– Хватит, – не выдержал он, – прекрати! – Он снова тронул мою руку, но я отдернулась.

– Она там, я знаю, – проговорила я задыхаясь. – С меня довольно! Она знала, что мы приедем. Город-то маленький. Уверена, Стокер предупредил ее. – Я вцепилась пальцами себе в волосы. – Не знаю, Джей. Просто не знаю, что я тут делаю. Все это бред сумасшедшего – вся эта фигня. Может, нужно просто выбросить все из головы.

– Хорошо, давай просто…

– Я не могу больше так. У меня… Теперь у меня другие заботы.

– Мы сделаем все, что нужно. Да, раньше я говорил по-другому, Алтея, но теперь все иначе. Теперь мне кажется, что тебе нужно продолжать, пока не закончишь это дело и выяснишь правду.

– Я не уверена, что смогу. Совсем не уверена.

– Я помогу…

Но я уже сошла с крыльца Джоан, спотыкаясь, спустилась по ступенькам и обогнула дом. Я углубилась в лес, начинавшийся сразу за участком Джоан, пробираясь сквозь деревья, не в силах подавить рвущиеся из горла рыдания. Неожиданно я вышла на луг – и меня окутал резкий сладкий запах, запах жимолости, мха и холодной воды. Я постояла минуту, дрожа всем телом, слезы капали и капали, я смахнула их. Потом пошла в другую сторону.

Я брела наобум и слышала будто со стороны, как часто и прерывисто дышу, как под ногами приминается трава. Наконец я вышла к ручью: широкий и мелкий, он поблескивал, перекатываясь через камни, и, танцуя, сбегал с горы. Зажмурившись и сжав кулаки, я повалилась на мягкий мшистый берег.

Пару минут спустя звуки раздвигаемых веток и кустов заставили меня очнуться.

Передо мной в высокой траве стоял Джей: солнце, светившее из-за его спины, окружало его мерцающим ореолом. Как же он был красив – волосы взъерошены, ноги широко расставлены.

Я повернулась к нему спиной.

– Не могу больше, – сказала я. – Просто не могу.

– Знаю, что ты сейчас именно так думаешь. – Он присел рядом. – Но я тебе не верю. Ты не такая, ты не сдаешься.

Я вздохнула:

– Нет, именно такая. – Я прищурилась, глядя на сверкающий в лучах ручей. – Я украла таблетки, Джей. Из шкафчика твоей мамы в ванной. И у сиделки Вэл. Я хранила их… на будущее. Мне так было спокойнее – знать, что на всякий случай они с собой.

Он не ответил.

– А теперь… у меня будет ребенок… я не могу больше этим заниматься. И спокойствия мне теперь неоткуда взять.

Он обхватил меня рукой. Я вспомнила, как он по-приятельски толкнул меня в плечо несколько недель назад на поляне за домом. Помню, как от этого его движения внутри меня будто все перевернулось. А было это ровно тринадцать дней назад. Тринадцать дней – а как век прошел. С тех пор я стала другой. Другим стало все.

Джей кивнул в сторону ручья и водопада:

– Красиво, правда? Прямо волшебство какое-то.

Я промолчала.

– Прямо волшебная история.

Я намотала травинку на палец, потом порвала ее.

– К черту истории. Никогда в жизни больше не хочу слышать никаких историй.

– Так ты на самом деле решила оставить поиски?

Я отбросила травинку.

– Ты не понимаешь. Все эти истории рвут меня на части, рвут на куски. Моя мать и моя бабушка были полностью зависимы от окружающих. Они не могли сами себе помочь, не могли ничего сделать, чтобы обезопасить себя. Не хочу, чтобы так было и со мной. Хочу, чтобы все было в порядке. Хочу быть сильной, суметь позаботиться о себе.

– Давно мы знакомы, Алтея?

Я пожала плечами:

– Не знаю.

– Нам было восемь. Нам было по восемь лет, ты пришла к нам домой и спросила, не хочу ли я порыбачить. Ты была такой дикой девчонкой, ноги грязные, одета непонятно во что. Ты ничего не боялась. Подсунула мне рыбу-луну и отвезла на лодке к самому заливу, как заправский пират.

Я тряхнула головой, не решаясь отвечать.

– Все будет в порядке с тобой, Алтея. В тебе столько сил, сколько у этих женщин и в помине не было.

– Почему? – взглянула я на него. – Что во мне такого, чем я отличаюсь от них?

– У тебя есть их истории, все эти вещи, которые они складывали в коробку. В тебе одной соединились и Трикс, и Колли, и Джин. Неправда, что у тебя плохие шансы. Я думаю, шансы у тебя очень даже хорошие, Алтея, очень.

Правду он говорил или нет, но мне ничего не оставалось, кроме как поверить ему. В одиночку встречи с собственным будущим мне не выдержать. Я чувствовала, что теряю хватку. Поэтому я опустилась на землю рядом с Джеем, он обнял меня, и мы устроились поудобнее.

Глава 36

29 сентября 2012, суббота

Долина Сибил, Алабама

На следующее утро за кофе и маффинами я объявила Джею, что хочу вернуться к дому Джоан Типпет. Он выпрямился в кресле.

– Пожалуйста, не начинай, – попросила я. – Не надо про беременность и гормональный фон, договорились? Я знаю, что у меня семь пятниц на неделе. Но что ты там сказал у ручья, помнишь? Ты был прав. Нам обязательно нужно поговорить с ней.

Когда мы подъехали к дому Джоан второй раз за двенадцать часов, внутри у меня все перевернулось: она ждала нас на крыльце. На вид лет семдесят, в ширину почти какая же, как в высоту, темно-карие глаза, загорелое лицо. Она без малейшего удивления глядела, как мы выходим из машины, просто стояла, сложив руки на груди, и смотрела совершенно спокойно. Не знаю уж, кто позвонил ей – брат Боб, Уильям Стокер или хозяйка нашего отельчика.

Слухи тут, в долине Сибил, видимо, распространяются со скоростью электрического тока.

– Я – Джоан, – представилась она, когда мы подошли к калитке. – А вы, видимо, Алтея и Джей.

– Да, мэм, – ответила я, сама поражаясь тому, что мой голос не дрогнул.

Она жестом пригласила нас войти.

Когда мы проходили через крошечную гостиную, Джей положил руку мне на спину, и от этого по всему телу у меня разошлось такое тепло… Я была рада, что он здесь. Рада, что вместе со мной услышит историю Джоан. На кухне нас ждал миниатюрный столик, застеленный клетчатой скатертью и уставленный кружками.

Джоан предложила нам сесть и начала разливать кофе.

– Рада, что вы вернулись, – начала она. – Я надеялась, что вернетесь. Уильям позвонил и устроил мне разнос, что я вам дверь не открыла.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эмили Карпентер»: