Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Ариэль. Другая история русалочки - Лиз Брасвелл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 99
Перейти на страницу:
это преимущественно людская привилегия, не так ли? В особенности такое, как у тебя? В твоём столько любви и заботы обо всех вокруг. О твоей стране, твоей маленькой русалке, твоём тупом псе, твоём дворецком... Кстати, раз уж зашла речь про сердца, его уже немолодо, не так ли? – От её слов у Эрика кровь застыла в жилах. – Как будет жаль, если с ним что-нибудь случится. Мужчина в его возрасте, вероятно, не сможет оправиться от приступа, – произнесла она вдумчиво.

– Я... Я сомневаюсь, что ты сможешь провернуть такое, – произнёс принц, запинаясь. – Поскольку мы недавно выяснили, что ты больше не занимаешься колдовством.

– О, есть и другие способы, мой дорогой, – произнесла она лукаво. – И многих вещей, помимо магии, бывает вполне достаточно, чтобы добиться своего.

Эрик так и закипел от злости, не в силах быстро придумать колкий ответ. Кошмарная мысль не была произнесена вслух, но на столе между ними словно лежало тело мёртвого ибрийца.

– Так что, раз уж ты принимаешь насущные интересы окружающих близко к сердцу, – продолжила она сквозь зубы, – возможно, для всех будет лучше, если ты не станешь путаться у меня под ногами. Возникни у меня хоть малейшее подозрение, что ты помогаешь своей маленькой рыжей подружке, Гримсби будет мёртв ещё до захода солнца. Случись внезапно что-нибудь со мной, Гримсби постигнет та же участь. А вместе с ним и ещё нескольких твоих пособников, за которыми я приглядываю. Моя позиция достаточно прозрачна?

– Прозрачна, как морская вода, – подтвердил Эрик, также сквозь зубы.

Шеф-повар вернулся с фруктовым мороженым как раз в тот момент, когда супружеская пара молча обменивалась испепеляющими взглядами. Он переминался с ноги на ногу целую минуту, после чего поспешил обратно на кухню.

Урсула

«Разумеется, её заклинания не работают на земле. Идиот. Она морская ведьма».

Чары, которые женщина наложила на принца, как и те, с помощью которых она изменила свою внешность, действовали, потому что она занялась их созданием в то время, когда ещё находилась под водой. Точно так же массовый гипноз, насланный ею на спящих жителей, словно ядовитый туман, был создан в то время, когда женщина пребывала в океанских водах. Флотсама и Джетсама она превратила в людей, когда они ещё не вышли с мелководья на берег. Урсула также замаскировала с помощью колдовства своих любимых полипов во время последнего визита на дно морское, когда поняла, какое заманчивое будущее ждёт её на земле. Она радостно помахала на прощанье тем узникам, которые остались в её «саду», выбрала нескольких, чтобы они составили Тритону компанию, наложила чары на остальных и покинула своё логово, ни разу не оглянувшись.

По большому счёту, женщина воспринимала своё настоящее положение как мелкое неудобство, с которым она сможет справиться точно так же, как всегда справлялась с возникающими проблемами и несогласными плясать под её дудку. Общества, в которых у всего имеется своя цена, во всём есть баланс, и все обладают правом выбора, являлись тем миром, в котором она жила, и, надо сказать, жила довольно- таки неплохо. Вопрос никогда не состоял в том, что справедливо, – он состоял лишь в том, как далеко Урсула сможет раздвинуть для себя границы дозволенного.

Разумеется, затем она нашла эту книгу из Каркозы в чёрном переплёте. Ту, что содержала в себе сложное заклинание сиркуекс, способное наделить её силами, которые морская ведьма смогла бы использовать на земле. Хотя такой вариант и был возможен, затея была непростой и опасной. Только сильнейшие виды магии могли разрушить законы, которым подчиняются Мир Суши и Подводный Мир.

Только принесения в жертву многих, многих существ хватило бы, чтобы умилостивить древнейших богов.

И только один очень, очень редкий ингредиент мог активировать заклинание: кровь, содержащая в себе мощь и наследие древнего бога.

Как и личину, которая сейчас была на ней, Урсула держала при себе Тритона как раз на случай такого непредвиденного развития событий.

Женщина поиграла тяжёлой золотой цепочкой, спрятанной под корсажем её платья, призадумавшись. По правде говоря, кое-какие вещи в Тирулии начали немного выходить из-под её контроля. Несмотря на то что она позаботилась об упрямце Пасе, а занявший его место человек отличался сговорчивостью, на её пути возникло новое препятствия – король Ибрии не воспринимал этого посла всерьёз. Флоту Урсулы всё ещё недоставало трёх военных кораблей, построить которые она пообещала своим потенциальным союзникам. На этой неделе сократилось число солдат-рекрутов – среди горожан росло недовольство её военными операциями. Вся Тирулия помешалась на истории про русалку, которая переходила из уст в уста, и женщина утратила контроль над Эриком. Всё, что осталось в её распоряжении, – угрозы да уговоры.

Каждая составляющая этого беспорядка могла быть с лёгкостью смыта всего лишь капелькой магии.

Но перемены, которые повлечёт за собой применение сиркуекса, будут глобальными. Вероятно, своими действиями она устроит ещё больший беспорядок. Скорее всего, от Тирулии почти ничего не останется. И это совершенно точно будет означать завершение её текущего эксперимента над людьми.

Плюс она лишится Тритона, дающего ей власть над Ариэль, которой она наслаждается. По правде говоря, наслаждение ей приносит уже одна только власть над ним самим: «У меня есть царь! Урсула, изгнанная из морского царства, держит царя в качестве узника!» – звучит у неё в голове.

Ба! Раз уж речь зашла о Тритоне и о том, чтобы оставить его при себе на долгие годы, ей придётся сбить рыжеволосую дурочку с пути. Возможно, Урсула могла бы поймать двух полипов одним крючком: восстановить отношения с королём Ибрии и найти место, в котором царя морей не сможет найти никто, подальше от океана и всюду сующих свой нос принцесс. И, возможно, удастся даже немного повеселиться в процессе...

– Она здесссь, принцесса, – прошептал Флотсам.

– Впусти её, – ответила Урсула, вспомнив, что нужно говорить шёпотом, в самый последний момент. Однако нужно ещё время, прежде чем она прибегнет к этому поворотному заклинанию. Необходимо подготовиться, выбрать момент и место, а также тех, кого она принесёт в жертву богам. Тем временем ей предстоит позаботиться о том, чтобы страна вступила в войну, и продолжить кропотливую работу по строительству империи, а для этого ей нужен голос.

В комнату осторожно вошла молодая женщина. Но было очевидно, что этой девушке совершенно не свойственно вести себя осторожно – или робко, или смиренно. На её лице читалось напряжение – она пыталась взять свои эмоции

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 99
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лиз Брасвелл»: