Шрифт:
Закладка:
– Не торопись, я не успеваю!
– Ой, прости! Я слишком много говорю! – воскликнула Дженни и обняла себя за плечи. – Гил! Я так счастлива, что ты приехал. Доедай, и проводишь меня до кооператива. Может, мне удастся провести для тебя экскурсию. Буду твоим гидом. Это удивительное место. И там, на складе, есть множество темных уголков.
Десейн допил кофе и покачал головой:
– Дженни! Ты неисправима!
– Гил! Тебе здесь понравится, я уверена!
Десейн вытер губы салфеткой. Она все еще любит его. Это видно в каждом ее взгляде. А он? Десейн чувствовал по отношению к Дженни то же самое. И все-таки она стояла на своем: любишь меня, люби и мою долину. Это вытекало из всего, что она говорила. Десейн вздохнул. Впереди маячила глухая стена неразрешимой проблемы. Даже если любовь Дженни не исчезнет, когда она узнает о цели его приезда в Сантарога, сможет ли она сама вынести жизнь за пределами долины? Окажется ли Дженни в состоянии уехать с ним?
– Гил! С тобой все в порядке? – спросила она.
Отодвинув кресло, он встал.
– Да. Я только…
И в этот момент зазвонил телефон. Протянув руку, Дженни взяла трубку.
– Номер доктора Десейна! – проговорила она, улыбнувшись, и тут же, нахмурившись и сменив тон, продолжила: – А, так это вы, мистер Перн Джонсон! Должна вам сказать пару слов, мистер Джонсон. Вы – настоящий преступник, и вы чуть не убили доктора Десейна. Если бы вы… Нет, не пытайтесь извиняться. Открыть газ в жилых номерах! Думаю, доктор Десейн должен подать на вас в суд и пустить вас по миру.
Скрипуче-дребезжащий голосок раздался в трубке, но Десейн сумел разобрать лишь несколько слов. Улыбка вернулась на лицо Дженни, и она сказала:
– Я – Дженни Сордж, вот кто! Будьте добры… Помолчите мгновение, и я вам все скажу. Я принесла доктору Десейну то, что прописал ему врач – хороший завтрак. Он не станет есть то, что готовите вы, потому что там наверняка яд.
Десейн подошел к тумбочке, на которой оставил свой чемодан, и открыл его. Затем проговорил через плечо:
– Дженни! Что ему нужно?
Она жестом остановила его.
Десейн принялся искать в чемодане свою рабочую папку. Пусто. Он попытался вспомнить, куда положил ее накануне, и стал осматривать комнату. Вчера кто-то ходил за его вещами в тот номер, где он надышался газом. Может, прихватив чемодан, он забыл про папку? Десейн подумал о содержимом папки, и у него сразу пересохли губы. Там лежали документы, в которых были расписаны все этапы его программы по раскрытию тайны Барьера долины Сантарога. Если эта информация попадет не в те руки, у него возникнут большие проблемы, и появятся новые барьеры.
– Я ему скажу, – произнесла Дженни.
– Подожди секунду, – попросил Десейн. – Я хочу поговорить с ним. – Он взял у Джейн трубку: – Джонсон?
– Что вам нужно?
В гнусавом голосе Джонсона слышались воинственные нотки, что было вполне понятно после той взбучки, которую он получил от Дженни.
– Моя рабочая папка, – сказал Десейн. – Она находилась в той комнате. Пришлите кого-нибудь с ключами, и я…
– Вашей чертовой папки в комнате не было, мистер! Я провел там уборку и знаю это наверняка!
– Где же она?
– Если это для вас так важно, то я скажу. После всего, что вы вчера натворили, я видел, как капитан Марден уходил с тем, о чем вы говорите.
– Я натворил? – возмутился Десейн. – Вы в своем уме, Джонсон? Перестаньте выворачивать факты наизнанку!
– Я выворачиваю? Прошу меня извинить.
Резкая смена тона удивила Десейна. Каким-то образом это напомнило ему и Дженни. Во всех сантарогийцах обнаруживалось некое однобокое представление о реальности, что было одновременно и забавным, и обескураживающим.
– Зачем Мардену потребовалась моя папка? – поинтересовался он.
– Пусть он и объяснит, – отозвался Джонсон с прежней воинственностью.
Раздался щелчок, и разговор прекратился.
Десейн покачал головой и положил трубку на рычаг.
– Эл Марден приглашает тебя на ленч в «Голубую овцу», – сказала Дженни.
– Неужели?
Он недоуменно посмотрел на нее. Слова Дженни дошли до него не сразу.
– Марден? На ленч?
– Да. В двенадцать. «Голубая овца» находится на Дороге Гигантов, на въезде в город, сразу за первым перекрестком.
– Марден? Капитан дорожного патруля?
– Да. Джонсон только что передал сообщение.
Дженни соскользнула со стола, сверкнув коленками.
– Пойдем, – произнесла она. – Проводишь меня до работы.
Десейн подхватил пиджак и вслед за ней вышел из номера.
Ох уж эта чертова папка со всеми формами, заметками и письмами! Весь сценарий расследования! С другой стороны, он почувствовал некое странное удовлетворение оттого, что его тайны могут стать всеобщим достоянием. Десейн не был рожден рыцарем плаща и кинжала.
Однако он понимал, что, раскрыв свои истинные цели, лишь заставит долину еще плотнее сдвинуть створки раковины, в которой она укрылась. И как на все это посмотрит Дженни?
Здание «Кооперативной сыроварни Джаспера», белеющее за забором, находилось через дорогу от гостиницы, на склоне холма. Вчерашние покой и умиротворение сменились оживленной деятельностью. Кипела дружная работа, целеустремленные люди, словно пчелы, безостановочно сновали туда и сюда внутри и снаружи здания; повсюду разъезжали электрические тележки, нагруженные продолговатыми свертками.
У Десейна возникло впечатление, будто все это похоже на некое подобие пчелиного улья. Значит, где-то внутри прячется королева, а все эти люди – рабочие, воины, сборщики нектара и пыльцы.
Охранник в униформе, с собакой на длинном поводке, записал имя Десейна, после чего открыл ворота в сетчатом заборе. Собака, посмотрев на Десейна, оскалилась по-волчьи и заскулила.
Десейн вспомнил собачий лай, слышанный им накануне. С тех пор прошло не более четырнадцати часов. Ему же эти часы показались целой жизнью. Интересно, какой смысл в том, что кооператив охраняют собаки? Вопрос этот почему-то беспокоил его.
Двор, который они пересекли, был покрыт ровным, как стекло, бетоном. Теперь, когда Десейн подошел к фабрике вплотную, он увидел, что это был комплекс помещений, соединенных между собой странными пристройками и крытыми висящими переходами.
Как только они оказались за забором, настроение Дженни сразу изменилось. Она посерьезнела и держалась более уверенно. Проходя по двору, она познакомила Десейна с четырьмя шедшими по своим делам людьми, среди которых была Уилла Бурдо. Дочь официанта была невысокой молодой женщиной с хрипловатым голосом и резкими чертами лица. Кожа ее была темной, как у отца, фигурка – точеной.