Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 - Тимофей Тайецкий

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу:
свои деньги! Сотрудница отказалась делать перевод, но это я стерпел. Уже собирался встретиться с менеджером, но тут грабители решили проблемы устроить!

Поэтому я только распалялся:

— Если уж решили грабить, то делайте это быстро и уходите. А то устроили тут шоу, думаете, мы здесь корейскую драму снимаем? У вас есть деньги и оружие, но вы решили поиграть с женщинами? Вы приходите в банк, чтобы поиграть с женщинами? Если уж хотите играть с женщинами, то зачем выбираете ту, которую я знаю? А? Ну выбери себе кого похуже, и ладно! Но ты выбрал ту, что прячется за моей спиной! Я бы мог закрыть глаза на многое, но солнце уже садится! А я ещё хочу пообедать и вернуться к играм! Какого чёрта вы, ребята, меня задерживаете⁈

Мои слова ошеломили семерых грабителей. Они потеряли дар речи.

Токуми тоже смотрела на меня с отсутствующим выражением лица, как и все заложники. Вокруг царила тишина.

Спустя долгое время грабители пришли в себя.

Один из них, разозлившись, выругался:

— Ублюдок! Это отродье ругает нас!

— Изрешетите его пулями!

Грабители подняли свои пистолеты и собирались выстрелить в меня!

— Нет! — закричала Токуми.

Она наконец поняла, что я заступился за неё. Если я умру, ей придется жить с этим грузом на душе.

Но разве же я позволю им себя застрелить?

Когда они схватились за оружие, я схватил крупного грабителя и использовал его как щит. Тот не смог противостоять моей силе и вскоре потерял сознание.

— Стреляйте, этот мясной щит можно пробить, — сказал я, прячась за грабителя.

Но грабители не были так глупы, как казалось. Один из них сразу же перевёл прицел на Токуми, которая была рядом со мной.

Он с усмешкой сказал:

— Раз ты хочешь защитить эту женщину, тогда застрелю её первой!

Токуми закрыла глаза. Она понимала, что сопротивление бесполезно. Преимущество врага было очевидным, и её маленькая надежда на спасение рухнула.

— Пристрели свою сестру! — рявкнул я, не давая грабителю времени нажать на спусковой крючок.

Затем швырнул в него крупного грабителя, как артиллерийский снаряд. Тот упал на землю.

— Нельзя направлять ствол на женщину, только если это не ствол между ног! — произнёс я, как будто читал лекцию.

Эта фраза вызвала у присутствующих чувство удовлетворения, а затем лёгкое замешательство. Токуми, благодарная за спасение, залилась лёгким смущением и румянцем на щеках.

Несмотря на все, шестеро грабителей продолжали свое дело. В их глазах горела ненависть ко мне.

— Ты можешь идти к черту!

Один из них заорал, нацеливаясь, чтобы застрелить меня!

Когда все закрыли глаза, не желая видеть кровавую развязку, ситуация резко изменилась.

Грабители, готовые стрелять, вдруг замерли, словно их механизмы заклинило. Они остановились на полпути, будто статуи, не двинувшись ни на метр!

Их глаза начали мутнеть, и пистолеты выскользнули из их рук, с громким звоном упав на пол.

После этого у всех шестерых подкосились ноги. Они пошатнулись, опустились на колени, а затем рухнули на пол, как мертвые свиньи, дергаясь в предсмертных конвульсиях.

Заложники были в шоке. А незнакомая женщина, стоявшая на лестнице у входа в банк, опустила руку. Затем она повернулась и ушла тем же путем, откуда пришла.

Сцена была странной: никто не понимал, почему грабители упали без сознания. Но было ясно, что это как-то связано с таинственной женщиной, которая неожиданно помогла.

Но всё произошедшее было настолько невероятным, что все только наблюдали за уходящей спасительницей, не осмеливаясь выдохнуть.

Я выдохнул с облегчением. Если бы я не заметил раньше присутствие Наруко, то у меня не оставалось бы другого выбора, кроме как прикончить этих грабителей, что доставило бы мне кучу проблем. К счастью, она вовремя вмешалась и избавила меня от всей этой головной боли.

Если подумать, не так уж плохо, когда за тобой присматривают.

С расстояния в несколько десятков шагов она беззвучно выпустила шесть игл толщиной с волосок. Обычно их макают в яд, но на этот раз это, похоже, было просто несмертельное снотворное.

Эти нюансы остались незамеченными для других, но мои глаза уловили всё в мельчайших деталях.

Увидев Токуми, которая ещё сидела на корточках и не отошла от страха, я, протянув ей руку:

— Удобно сидеть на корточках? Тебе лучше встать.

Она покраснела, поколебалась, но всё же встала, ухватившись за мою руку. Тепло от моей ладони, казалось, согрело её изнутри:

— Спасибо… спасибо, что спас меня.

Я кивнул на вход:

— Это та загадочная героиня спасла тебя, а я всего лишь испытал свою удачу.

— Если бы не ты, мы бы не дождались спасения. — Токуми быстро пришла в себя и взглянула на ситуацию трезво.

Она настаивала на моём признании, и это привело к тому, что я стал героем. Это заставило меня почувствовать себя намного лучше.

Полицейские скрутили грабителей и увезли их в наручниках. Последние два месяца полиция мучилась из-за этих грабителей. Теперь, когда преступники схвачены, они, возможно, тайно выместили свой гнев на них.

Клиенты банка начали выходить, дрожа от страха. Несколько сотрудников банка помогали полиции для завершения формальностей.

Шеф полиции Ясуко быстро вошла в зал. Небрежно подписав несколько документов, она огляделась и сразу заметила меня и Токуми вместе. Сначала она была ошеломлена, а затем подошла ко мне с холодным выражением лица.

Чувствуя подозрение, она спросила:

— Почему ты здесь?

— Почему бы мне не быть здесь? — Я нашел её вопрос забавным.

— Каждый раз, когда происходит что-то подобное, ты оказываешься замешанным. Как я могу тебя не подозревать? — С усмешкой сказала Ясуко.

Эта женщина уже однажды допрашивала меня по делу уничтожения банды Хироси. Тогда они не нашли достаточных улик для обвинений.

Теперь я вновь был довольно раздражён. Эта красивая полицейская, казалось, возлагала вину на меня. Не то чтобы я специально ввязывался в эти дела, поэтому оставалось только сказать:

— Если больше ничего не нужно, я пойду.

— Ничего не поделаешь! — Ясуко сразу же заблокировала мне путь. Подняв брови, она добавила. — Подозреваю, что ты

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу: