Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 90
Перейти на страницу:
остановился в дверном проеме в нашу ванную и пялился на меня. От этого я почувствовала себя красивой; дерьмо, он заставляет меня чувствовать себя такой.

— Детка, ты выглядишь чертовски горячо, — он подошел ко мне, его руки оказались на моих бедрах, когда он дернул меня к себе так, чтобы мы оба повернулись лицом к зеркалу. Он склонил голову и поцеловал обнаженное местечко прямо между моей цепочкой и плечом. — Боже, я люблю тебя.

От его хриплого шепота покалывание разошлось по моей коже. Его руки пробежались по бокам к моим ребрам и обратно вниз, остановившись на бедрах. Он прикусил мое ухо, забирая жемчужину сережки в рот.

— Не могу дождаться, когда смогу снять с тебя это сегодня. Хотя оставлю каблуки, горячие штучки. Хочу трахнуть тебя, пока ты будешь в них.

Я сжала ноги вместе, потому что не надела трусики, и мне бы не хотелось переодеваться после того, как услышала, что он хочет сделать со мной. То, что я без трусиков было сюрпризом на попозже.

Его рука достигла нижней части платья, и я смогла почувствовать, как край моего платья сдвинулся вверх. Я схватила его руку, прежде чем он обнаружил бы, что на мне нет трусиков, поднял бы меня на стойку и забыл, что мне нужно попасть на мое шоу прежде, чем прибудут гости.

— Мне нужно идти. Нужно убедиться, что все готово, — я повернулась вокруг в его руках, и он застонал от разочарования, прежде чем поцеловал меня. Его рот накрыл мой, язык протиснулся мимо моих зубов и пробовал на вкус зубную пасту и яблоко. Я осела рядом с ним в течение нескольких мгновений, тая в его руках, чувствуя, что могла бы остаться здесь навечно, наслаждаясь его поцелуями. Когда его рука снова оказалась между моих ног, я врезала ему по груди, отталкивая.

Он захихикал. Я обожаю этот звук. Это кружит голову, то, что я могу делать подобное с ним, потому что Рем был слишком серьезным большую часть времени. Мне нравится, что мы можем играть и смеяться, и предполагаю, что я единственная, кто на самом деле становится свидетелем этого так часто.

— Мне больше всего на свете хотелось бы, чтобы ты спустился по мне и заставил кричать твое имя… — он снова захихикал, потому что мы оба знали, что это было бы совсем не так. Он оказался бы внутри меня и брал бы меня прямо на стойке напротив зеркала. — Но у меня встреча с поставщиками еды через полчаса.

— Лэнс будет там? — его тело напряглось, а игривый взгляд испарился. — Мне не нравится идея, что ты будешь наедине с этим хером.

— Нет, он придет позже. Но он знает, что я с тобой. Он нормально отнесся к этому в больнице. И я разговаривала с ним в другой…

Его глаза сузились.

— Ты виделась с ним в больнице? — губы Рема сжались.

Я вздохнула, пробежавшись пальцами по волосам.

— Детка, он просто хотел убедиться, что я в порядке. Это пустяки, — лицо Рема расслабилось, когда я продолжила проводить по его волосам и затылку, — тебе не о чем беспокоиться. Я с тобой.

— Кто помог ему пробраться в твою палату?

Ух… вот где мы и столкнулись. Рем был оберегающим, и я понимаю это. Он потерял свою сестру-двойняшку (единственную семью, которая у него была) в по-настоящему дерьмовых обстоятельствах. Он хотел удержать и меня от всякого дерьма, и он видел Лэнса этим дерьмовым обстоятельством. Я задалась вопросом, о чем бы тот телефонный звонок не был, это было намного большим, чем Рем признался.

— Это неважно. Он просто хотел убедиться, что я в порядке. Это длилось около пяти минут. Мне нужно идти. Увидимся там, — я пыталась выскользнуть из его рук, но он держал крепко.

— Он мне не нравится, Кэт. — Дерьмо, просто Кэт, не Киткат, детка или красавица. — Я пойду с тобой. Дай мне десять минут.

Я соединила наши руки прежде, чем у него появился шанс отправиться переодеваться.

— Рем, ты должен довериться мне, — я сжала его руку. — Тебе нужно встретиться с вашим менеджером. У Логана случится припадок, если ты его бросишь, — я обхватила рукой его шею и притянула его голову ниже, так чтобы я могла дотянуться до его губ. Мои губы задвигались на его, пытаясь получить ответную реакцию, и после нескольких секунд с моим языком в его рту, он сдался и поцеловал меня в ответ.

— Я перевезу мои работы из его галереи сразу после показа.

Я почувствовала, как напряженность тут же покинула его мышцы, когда он прошептал мне в ухо:

— Спасибо, детка.

— Мне нужно идти. Люблю тебя.

Он нехотя отпустил меня.

— Ты будешь в порядке на этих каблуках?

И он все еще беспокоился о моих ногах. Это было мило, чудесно, и я понимаю это, несмотря на то, что он меня контролирует и слишком по-собственнически ведет себя со мной, Рем заботится обо мне.

Я пробежалась пальцем вниз по его щеке, затем по его рту, где он схватил его своими зубами и всосал внутрь теплоты его бархатного рта. Тепло разрасталось между моих ног, и я быстро отпрянула, поскольку желание заполнило пространство между моими ногами.

— Что не так? — дернул он меня обратно.

— Завестись, перед тем, как я уйду — не самая лучшая идея.

— Почему нет? Мне нравится, когда ты заведенная, и я хочу, чтобы ты думала обо мне.

Я улыбнулась, а затем склонилась поближе и прошептала ему на ухо.

— Потому что трусики испортили бы силуэт этого платья, так что…

— Бл*дь, — выругался Рем, затем его рука скользнула под подол моего платья, пока я извивалась, чтобы отойти от него.

— Руки прочь от товара, секси-парень. — я бросилась под его руку, смеясь, и он нырнул за мной, но его пальцы только задели мое плечо. — Увидимся там, — я рванула к двери и захлопнула ее перед его потрясенным лицом.

Прежде, чем мне удалось сбежать из дома, Рем поймал меня.

— Ты сделала это для меня или платья?

Дерьмо, я не смогла бы солгать.

— Для тебя, — потому что мне нравится мысль о Реме, знающем, что я обнажена под одеждой.

Рем поцеловал меня, и это было горячо, но нежно и тепло, и от этого я растеклась лужицей у его ног. Думаю, он также это знал, потому что подмигнул, а затем шлепнул меня по попе, а потом пожелал безопасно доехать.

Я прибыла в галерею за два часа до показа. Убедилась, что все готово: закуски, вино. Официанткой была Молли из

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 90
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Нэшода Роуз»: