Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Рождественский незнакомец - Ричард Пол Эванс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
Перейти на страницу:
странным таким образом начинать разговор с тем, кого не видел больше двух месяцев.

– Нет. Ждала вас.

– Кто нас обслуживает?

Я показала на молоденькую светловолосую женщину у соседнего столика.

– Она.

– Эй! – крикнула ей Марж. – Мы хотим сделать заказ.

– Сейчас подойду, – с раздражением и в то же время ошеломленно бросила официантка. Через минуту она уже была рядом с нами. – Будете заказывать?

– Я же сказала, что будем, – отрезала Марж. – Давай, доставай уже свой блокнотик. Сначала один красный хумус на двоих, потом мне тарелку супа с бататом, и скажи там повару, что если и на этот раз переборщит с куркумой, сам будет есть свою бурду.

Девушка кротко вздохнула, записала заказ и обратилась ко мне:

– А вы что будете?

– Изволите, – прервала ее Марж. – «Что вы изволите». Дорогая моя, ты же профессионал. Если работаешь с людьми, то и говори, будь добра, на их языке.

Официантка густо покраснела. Меня вовсе не удивляло полное отсутствие деликатности у Марж, но девушку все равно стало жаль.

– Что вы изволите? – заметно мягче произнесла она.

– Мне, пожалуйста, весенний салат, и соус отдельно, – заказала я. – Спасибо.

Официантка забрала меню.

– Хорошо, сейчас принесу закуску.

Как только девушка ушла, Марж сказала:

– Прости, я забыла про твой день рождения.

Просто удивительнейшая черта Марж. Она помнила дни рождения всех сотрудников, какую бы должность они ни занимали, пусть даже самую незначительную, и каждый раз приходила пораньше, чтобы испечь для именинника свой миндально-малиновый торт.

– Ничего страшного. На вас столько всего навалилось, – успокоила я ее.

Она глубоко вздохнула.

– Как же это тяжело – скорбеть. – Голос ее звучал раздраженно, будто смерть мужа принесла ей больше неудобств, чем она ожидала. – Я чуть с ума не сошла.

– Я испытала то же самое, когда потеряла маму.

– У меня для тебя подарок. – Она достала из сумочки конверт и протянула его. Я надеялась найти внутри деньги. Но нет. Там были лишь поздравительная открытка и наша визитная карточка с моим именем. Кроме слов «С Днем рождения» в открытке ничего написано не было.

Я не совсем поняла, зачем она подарила мне мою визитку, но все равно поблагодарила:

– Спасибо.

– Ты не прочитала, – возразила она.

– Прочитала.

– Я имею в виду визитку. Прочитай.

Я снова посмотрела на карточку и увидела: «Просто десерты. Владелец: Мэгги Уолтер».

Владелец. Я подняла глаза на Марж.

– Я больше не хочу этим заниматься, – объяснила она.

Странно было слышать подобные слова, ведь, по сути, Марж уже несколько месяцев не прикасалась к делам.

– Заниматься чем?

– Бизнесом. Пора на пенсию. Я терпеть не могу наших клиентов, к тому же у меня нет никакого желания до конца дней морозить кости в Юте. Я переезжаю в Сан-Сити, который в Аризоне. – Я впервые слышала это название, но мне понравилось. – Больше мне некому оставить дело.

– А как же Табита?

– Умоляю тебя.

– Компанию можно продать, – подсказала я.

– Кому? Какой-нибудь идиотке, которая угробит дело всей моей жизни? Да потом еще начнет названивать при каждой неурядице. Ты же знаешь, я не нуждаюсь в деньгах. Крейг оставил после себя больше, чем я могу потратить. К тому же ты мне роднее, чем собственная дочь.

Ничего приятнее она мне еще не говорила. Возможно, не говорила никому.

– Спасибо.

– Только благодаря тебе последние несколько лет прошли относительно неплохо.

– Спасибо, – повторила я. – Я буду скучать.

– Вот только не надо этих соплей. Ты же знаешь, я не люблю.

Вернулась официантка с нашим заказом. Она чуть ли не бросила тарелки на стол и тут же убежала. Я в предвкушении смотрела, как Марж пробует суп. Она зачерпнула вторую ложку – значит, мы в безопасности.

– Когда вы уезжаете?

– В прошлый понедельник выставила на продажу дом. Контракт уже подписан.

– Вы про кухню? – испугалась я. Наша компания располагалась в старом доме, который Марж перевела в нежилой и организовала там кухню и пекарню. Обычно она его так и называла: «Дом».

– Да нет же. Кухня тебе еще пригодится. Я про свой дом.

– Быстро, – удивилась я. – Это хорошо.

– Продала за бесценок, – покачала она головой. – Что сделано, то сделано. Покупатель хочет закончить все до третьего апреля, поэтому завтра лечу в Аризону подыскать что-нибудь для себя. Попрошу Скотта оформить все документы по передаче компании, пока я еще здесь. Нужно будет переписать все банковские счета на твое имя. Оставлю для тебя небольшую подушку, но думаю, ты и так справишься. Шесть тысяч нам еще должны. И сама кухня стоит не меньше пятидесяти.

– Я все отдам, как только смогу, – пообещала я.

– Не надо мне ничего отдавать. Считай, что это подъемные. У нас уже подписаны контракты на сто с лишним тысяч. У тебя все получится.

– Даже не знаю, что сказать.

– Просто ешь салат.

После этой встречи я видела Марж лишь однажды. Через четыре с половиной месяца она умерла от рака матки. Позже я узнала, что у нее была уже четвертая стадия, когда она передавала мне дело. Но тогда Марж об этом умолчала. Она терпеть не могла, когда ее жалеют. На похоронах нас было всего трое. Табита так и не появилась.

Глава пятая

Какая-то женщина в интернете посочувствовала мне, сказав, что и ее тоже «проклайвили». Несмотря на все свои страдания я чуть не рассмеялась. Вряд ли кто-то мечтает, чтобы его имя перешло в разряд нарицательных.

Дневник Мэгги Уолтер

С Клайвом мы познакомились за полгода до того, как компания полностью перешла в мои руки – мы тогда обслуживали политический ужин в честь выборов мэра Солт-Лейка. Мероприятие проходило в конференц-зале Национального общества сынов пионеров штата Юта. Все присутствующие носили исключительно строгие костюмы – истые карьеристы. Был там и Клайв, несмотря на свою молодость он чувствовал себя в этой толпе непринужденно, плескался в ней как рыбка в пруду. В то время он уже учился на втором курсе юрфака и подрабатывал в фирме, где потом стал партнером.

Мне он понравился, хотя и не походил на тех парней, к которым я привыкла. Большинство моих прежних ухажеров носили длинные волосы, а их тела покрывали татуировки. Клайв же казался самим совершенством: от безупречно завязанного галстука до дорогих туфлей. Да и прическе, было видно, он уделял больше времени, чем я. По опыту знала, такие парни обычно долго присматриваются к девушке, и не назначают вторых свиданий. Наши глаза встретились, когда я несла в зал поднос с закусками.

Он тут же остановил меня.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ричард Пол Эванс»: