Шрифт:
Закладка:
— Смотри, какие сиськи аппетитные!
Арман обернулся на голоса. Два тощих прыщавых юнца во все глаза пожирали обнаженную девушку. На их лицах было написано вожделение, а изо рта чуть ли не слюна капала.
— Фигурка тоже ничего, только худющая больно. Я люблю помясистее, чтобы было за что подержаться.
— Много ты понимаешь в женщинах! Кроме своей Кларки и не видел никого. Такие, как она ух, какие горячие бывают. Я бы не отказался помять ее чуток.
— Ты с ума сошел такое говорить. Даже думать не смей. Она теперь невеста Бога Драконов! К ней прикасаться никто не имеет права! Без головы останешься.
— Ха! Бог Драконов не погнушался объедками после музыкантишки, может и мне чего перепадет?
Арман еле сдержался, чтобы не обратиться прямо в храме и не спалить этих паршивцев, а заодно и всех остальных, кто видел тело его пары! Надо было срочно уходить, пока все заняты продолжающимся действием. Он незаметно выбрался из храма и направился прямиком в особняк.
— Это что у тебя в руках? — Спросил Грег племянника, как только тот вошел в дом.
Арман отшвырнул голубую тряпку в угол и заходил по комнате.
— Что ты знаешь о древнем ритуале Дракона, дядя. — Он остановился напротив родственника.
— Смотря какого ритуала.
— Ритуала обретения младенца.
— Что?! — Брови Грега поползли вверх от крайнего изумления. — Зачем это тебе? У тебя есть истинная. Так что и детишки будут.
Арман поморщился, словно съел гнилой фрукт.
— Это исключено. Я никогда не приму эту потаскушку в качестве не то, что жены, даже любовницы. Но речь сейчас не об этом. Мне кажется, главный жрец хочет возродить этот древний ритуал. И невестой Драконьего Бога сегодня стала Камилла.
Грег был ошарашен новостью. Пару минут он не мог и слова сказать, лишь открывал рот, словно рыба не издавая ни звука. Наконец ему удалось справиться с волнением, успокоить своего дракона.
— Зачем им это?
— Вроде как вернуть былое величие города.
— Но для этого вовсе не обязательно исполнять этот ритуал. Достаточно было обратиться к главам других драконьих кланов. Желающих обрести свой удел более чем достаточно.
— Да. Но они этого не сделали. Вот только почему? Какую цель преследует этот жрец? Даже дочь не пожалел.
— Может потому и не пожалел, что знает о вашей истинности?
— Но я числюсь погибшим вот уже двадцать лет. Какой ему резон губить девушку?
— Здесь нужно разобраться. Ясно только одно, ритуалу не быть. — Грег позвонил в серебряный колокольчик. Через пару минут на вызов явился камердинер.
Грег чиркнул на листе бумаги пару слов и протянул записку камердинеру.
— Вот, отнеси это на улицу плотников. Найди там старика Жоржа и передай ему. Пусть придет починить лестницу.
Камердинер поклонился и вышел из комнаты. А через полчаса на улице плотников незаметно для посторонних глаз развилась бурная деятельность. Во все концы города поспешили мальчишки с важными поручениями.
Глава 6
— Возьми корзину и сходи в лавку к тетушке Марисе. Она даст тебе пряжи. Работать тебе нельзя, платье замараешь, а так от тебя хоть какой-то толк будет. — Госпожа Ядвига сунула в руки Камилле корзину. — Пусть запишет на наш счет. Через неделю мы все вернем с процентами. Иди.
Камилла выскользнула за дверь кабинета и перевела дух. Каждый раз в разговоре с матерью она испытывала сильное нервное напряжение. Когда это началось? Когда она из любимой дочери превратилась в ненужную для семьи помеху? А может она всегда ею была? Просто за малолетством не понимала этого? Или делала вид, что не понимает холодных взглядов отца и матери. Или может когда родились сестры? Нет, все началось гораздо раньше. Кристи и Лизи тут не причем. Наоборот она очень сильно любила своих младших сестренок. И те платили ей тем же. Несмотря на холодное и даже пренебрежительное отношение родителей сестренки были сильно привязаны к ней. Она с колыбели нянчила обоих, учила делать первые шаги. Только она понимала невнятный детский лепет, чувствовала их настроение, переживала за каждую пролитую слезинку. В какой-то степени Кристи и Лизи заменили ей игрушки, которых у нее не было, смягчили чувство сильной потери после исчезновения драконов.
Ками спустилась по лестнице и пошла к входной двери, когда ее окликнула Лизи.
— Ками ты куда?
— Матушка послала в лавку тетушки Марисы за пряжей.
— Не ходи так. Одень мой плащ. — Лизи нырнула в гардеробную, где хранилась верхняя одежда. Появилась через минуту, держа в руках накидку из тонкой, но водонепроницаемой ткани. Накинула его на плечи сестре. — Обязательно найдется придурок, который захочет испачкать твои белоснежные одежды, а так ты и внимания меньше привлечешь. — Она надела капюшон на голову, скрыв лицо Ками.
— Спасибо, дорогая. Я пойду.
Она шла по улицам города, стараясь не обращать на себя внимание. Спасибо сестренке, ее плащ хорошо маскировал Ками. Никто не обращал на нее внимания. Вскоре она благополучно добралась до места назначения. Лавка тетушки Марисы располагалась