Шрифт:
Закладка:
Сара расхохоталась.
— Это так забавно.
— Не для дяди Джимми. Он очень серьезно относится к своей коллекции.
В течение следующих нескольких часов мы предавались воспоминаниям. Я рассказал Саре о том разе, когда мама разбудила меня и сестру на рассвете, посадила в машину прямо в пижамах и отвезла в аэропорт, а оттуда мы полетели в «Диснейленд». Это было самое счастливое Рождество, пока я не понял, что каникулы были самой заветной мечтой моей сестры Элизабет, которую мама решила исполнить, пока еще было время. Через несколько месяцев Элизабет покинула нас навсегда. У нее была терминальная лейкемия.
Сара рассказала о соседском парне, в которого была влюблена с тех пор, как ей было десять. И как в восемнадцать она обманом заставила его встать под омелой. Он собирался поцеловать ее в щеку, она повернула голову и подставила губы.
— Боже мой. Который сейчас час? — спросила Сара, заметив, что на улице уже стемнело.
Я посмотрел на телефон — впервые с тех пор как пришел.
— Почти восемь.
— Ты застрял здесь со мной на полдня, вместо того, чтобы наслаждаться отпуском!
— Все хорошо. Мне нравится болтать с тобой.
Сара застенчиво улыбнулась.
— Мне тоже. Хотя все наши разговоры о Рождестве заставили меня осознать, что я была идиоткой, пропустив праздник в этом году. До следующего пройдут долгие триста шестьдесят два дня.
У меня появилась идея.
— Зачем ждать так долго? Нет никаких правил относительно того, когда надо отмечать праздник.
— Что ты имеешь в виду?
— В вестибюле отеля гигантская ель. Думаю, мы должны отпраздновать твое пропущенное Рождество завтра вечером. Мы даже можем купить небольшие подарки.
У Сары просветлело лицо.
— Ты абсолютно точно получишь тараканов. Сувенирных, конечно.
Я засмеялся.
— Хорошо, но предупреждаю, я действительно знаю все слова песни «La Cucaracha». Учительница испанского каждый год заставляла нас ее петь. Если подаришь тараканов, ожидай ее услышать.
Глава 5
Сара
Мы с Келли договорились встретиться в четыре часа у гигантской ели в вестибюле отеля. План состоял в том, чтобы обменяться подарками там, а потом пойти поужинать. Я определенно прониклась пост-рождественским духом.
Знаете, какая лучшая частей запоздалого празднования Рождества? Бросовые цены на праздничную атрибутику. Менеджер подсказал, где можно это купить и вызвал мне такси. Я обошла несколько магазинчиков и смогла найти идеальный уродливый рождественский свитер по отличной цене. Для Келли я купила у уличного торговца деревянных тараканов, и нашла еще один подарок.
Я не могла вспомнить, когда в последний раз была так по-рождественски взволнована. Возможно разгадка в том, что я собиралась праздновать запоздалое Рождество вдали от семьи с красивым незнакомцем. Может сделать это ежегодной традицией? Хотя вряд ли я случайно встречу кого-нибудь столь же интересного, как Келли в следующем году.
Прежде чем спуститься вниз, я надела свитер и красную мини-юбку в тон.
Я пришла на несколько минут раньше, и встала у рождественской ели, держа пакет с подарками. Вскоре я увидела Келли. Он словно стал еще выше ростом, наверное, из-за шапки. Из нее торчали ноги Санты. Он словно застрял в дымоходе, которым в данном случае была голова Келли. Так эксцентрично, но абсолютно в духе Келли.
— Отличная шапка.
— Спасибо. Я везде искал костюм эльфа, но безуспешно.
— Очень этому рада, — усмехнулась я.
— Но это было бы здорово. Ты должна признать. — Он посмотрел на мой свитер, украшенный вышитыми кошками в зимних шапках. — Хороший свитер. Мне нравится.
— Это был самый уродливый, который я смогла найти. Но я сниму, когда пойдем на ужин. Слишком жарко.
— Снять — еще лучше, — он лукаво улыбнулся.
Я глубоко выдохнула, сильно краснея.
— Присядем, чтобы открыть подарки?
Келли положил руки мне на плечи, и у меня по позвоночнику пробежала дрожь.
— Во-первых, счастливого Рождества.
— И тебе счастливого Рождества, Келли.
— Думаю, нам следует подождать, прежде чем открыть подарки.
Я огляделась.
— Ждать чего? Что там? — спросила я, заметив у Келли черный рюкзак.
— Какая рождественская вечеринка без музыки и закусок?
Он вытащил из сумки игрушечную фигурку Санта-Клауса, поставил на пол и нажал на кнопку. Санта начал покачивать бедрами под мелодию «Rockin’ Around the Christmas Tree».
— Он милашка, но ты бы мог просто включить музыку на телефоне.
— Тогда ты бы не краснела от неловкости, как сейчас. Так гораздо веселее.
Затем он достал рождественское печенье в пластиковом контейнере, — явно купленном в отделе распродажи хлебобулочных изделий в супермаркете, два красных стаканчика и пакет традиционного рождественского гоголь-моголя.
— Я рада, что ты опять пришел подготовленным.
Мы сидели у рождественской ели с нашим Сантой на батарейках, играющим музыку, и потягивали гоголь-моголь, жуя печенье. Несмотря на жарку, это было мое самое лучшее Рождество за очень долгое время.
— Время подарков! — объявил Келли.
Я оставила стаканчик и хлопнула в ладоши.
— Чур я первая!
— Мне бояться? — Келли покосился на пакет с рисунком из елочек, который я протягивала.
Я пожала плечами и хихикнула.
Он осторожно снял обертку с первой коробки и округлил глаза, увидев внутри двух деревянных тараканов.
— Ты правда держишь слово.
— Не купить их для тебя я просто не могла.
— Кстати, прошлой ночью они спели мне серенаду «Feliz Navidad’».
Я снова захихикала.
— Спасибо, они клевые, и всегда будут напоминать мне об этой поездке, — Келли улыбнулся. — В благодарность я избавлю тебя от моего исполнения «La Cucaracha».
— Очень признательна. В сумке есть что-то еще.
Келли открыл вторую коробку и у него отвисла челюсть.
— Моя жизнь отныне не будет прежней. Кто знал, что существуют пенисы-маракасы?
У этих маракасов были члены вместо ручек и большие яички вместо шейкеров.
— Учитывая твою работу, я подумала, что они идеальны.
— Черт, да! Эти малыши будут лежать прямо на моем столе в офисе.
— Круто, — рассмеялась я и глубоко вздохнула, предвкушая, какую сумасшедшую вещь он купил для меня.
— Я тоже тебе кое-что приготовил. — Келли улыбнулся и вынул из рюкзака маленькую коробочку.
Он нервно облизнул губы, ожидая, пока я открою.
Я боялась, что на меня что-то выскочит, но… это был великолепный кулон — зеленый овальный нефрит, окруженный маленьких сверкающих камешками.
— Так красиво. — Я посмотрела на Келли. — Это ведь просто бижутерия, а не настоящее бриллианты?
— Настоящие.
Я шокировано уставилась на него.
— Келли… зачем? Мы должны были дарить друг другу шуточные подарки.
— Я не думал, что есть какие-то правила.
— Это слишком, — пробормотала я. — Я не могу его принять.
— Ну, как знаешь, но я не возьму его