Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Санта для плохой девочки - Анвин Росс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:
на весу, и когда подбегает к журнальному столику, то хватает телефон, быстро набирая две цифры. Явно 9–1.

— Я вызываю полицию, — произносит она, нацеливая на меня телефон.

— Дерзайте. — Машу я рукой.

— Я вызываю! — Хантер прижимает телефон к уху, а я же делаю шаг к ней на встречу, и девушка забегает за огромный кожаный диван. — Алло, полиция, — начинает произносить в трубку, — в моем доме маньяк. — Смотрит она на меня с полной концентрацией, явно улавливая малейшее мое движение. — Да, я думаю, он опасен.

А я ухмыляюсь. Это девчонка врет, как дышит.

— Простите, что я вмешиваюсь, но вы не нажали на еще одну единицу, — уточняю я, смотря на Хантер, разоблачая ее фальшивую игру.

— Я говорю с 9-1-1, — продолжает она с уверенностью. И даже глазом не повела, когда я уличил ее во лжи.

— Можно я поговорю с ними, пусть они захватят с собой еще людей со смирительной рубашкой, вы явно немного с приветом. — Присвистываю я и делаю шаг навстречу к Хантер.

— Стойте, где стоите! — визжит она, снова наставляя на меня телефон, по которому она якобы говорит со службой спасение. Экран выключен, чего и следовало ожидать от мисс врушки.

— Там явно ждут от вас ответа. Ну там адрес продиктовать. Еще сказать, что на вас напал очень сексуальный маньяк.

— Вы на меня не нападали, зачем врать? За это будет штраф.

— Ну чтоб уж не было штрафа, значит, нужно напасть, — произношу я. До Хантер явно не сразу доходят мои слова.

Когда же я рьяно двигаюсь к ней, то девушка кидает в меня свой телефон и пытается убежать, но ее неуклюжий бег в этом платье и на шпильках первый номинант на премию Оскар за лучшую роль.

— Попалась, врушка. — Обхватываю девушку за талию и притягиваю к себе.

Глава 8

— Отпустите! Что вы себе позволяете! — возмущается Хантер, пытаясь высвободиться.

— Я же сказал, еще одну единицу не набрали. — Поднимаю я руку с ее телефоном и нажимаю на кнопку. — Нет никакого вызова. Врушка, — наклоняюсь и шепчу ей на ухо. Сладковатый запах парфюма ударяет в нос. — Вы всегда врете?

— Нет. Я не вру.

— Хорошо, привираете, — уточняю я.

— Я не вру и не привираю! И отпустите меня немедленно.

Я ослабляю хватку и выпускаю Хантер.

Девушка, как чертик, отпрыгивает от меня, а после поправляет платье и прическу, будто у нас только что состоялись бои без правил.

— Обычно я не вру. — Она снова нервно поправляет волосы и свой пучок на затылки, делающий ее строгой библиотекаршей.

— Приукрашаете? — Я шевелю пальцами ног, оживляя мохнатых чудищ на моих ступнях. — Размерчик мужской, и я надеюсь, вы не одна из тех девушек, кто придумывает себе невидимых друзей. Если это так, то 9-1-1 следует вызывать мне.

Хантер улыбается.

— Так кто вы, если не Ноа? — спрашивает она. — Или Ноа это «сценический» псевдоним? — Облагораживает Хантер работу моего брата.

— Ноа — мой брат, но по семейным обстоятельствам он не смог прийти к вам, и вместо него я.

— Вы тоже… — Машет она рукой в мою сторону. — Ну тоже оказываете эти услуги?

— Нет, я лишь заложник обстоятельств. До сегодняшнего дня даже не знал об увлечении моего брата.

— Ладно… — Хантер вновь проводит ладонью по волосам, проверяя на месте ли ее чертов пучок, будто тот мог сбежать. — И что дальше?

— Явно по вашему списку. Украсить дом, приготовить еду, изобразить жениха.

— Хорошо, — вздыхает Хантер, будто я самый худший вариант из всех предложенных. — Но я буду честной. Вы меня раздражаете.

— Пф, — фыркаю я, — будто вы мне нравитесь, но я же об этом не говорю.

— Только что сказали, — кидает она мне с прищуром. — И это было некрасиво с вашей стороны, учитывая, что я плачу вам или брату.

— Ах да, простите, мисс. Вы самая красивая и обворожительная леди, которую я когда-либо встречал. Я готов носить вас на руках, поклоняться вашей красоте, и да, при мысли о вас, у меня тут же встает. — Забиваю я последний гвоздь.

— Все, хватит! — Взмахивает она руками. — Прошу, покиньте мой дом. Я не позволю еще какому-то проходимцу оскорблять меня. — Хантер стремительно шагает вперед, приближаясь ко мне. — С меня достаточно козла Дэвида, трахнувшего мою подругу, так и назвавшего меня фригидной стервой. И мне не хватает еще выслушивать гадости от незнакомца! — Минует она меня.

Я приподнимаю одну бровь. Ладно, мои слова были шуткой, но явно не удачной. Я точно не хотел обидеть, а лишь подразнить мисс строгий пучок, и не ожидал, что всплывет столько дерьма.

Изменой никого не удивишь, а вот фригидная стерва… Уж кем-кем можно было назвать Хантер, но точно не фригидной.

— Эй, — хватаю девушку за запястье, останавливая ее, — я не хотел обидеть.

— В любом случае, поздно. Просто уходите. — Поджимает она свои слегка пухлые губы. — Это Рождество и так паршивое, не стоит его портить еще больше.

— Я не считаю вас фригидной стервой, — пытаюсь исправить положение.

— Мне все равно. — Смотрит она на меня с вызовом в глазах. — Считаете или нет. Уже не важно. Да вообще не важно, что вы думаете. Просто уйдите. Я обещаю написать хороший отзыв вашему брату, если там есть отзывы. — Хантер нервно сглатывает застрявший ком в горле.

Я смотрю на девушку, на потускневший взгляд, где больше не вижу брошенный мне вызов. Не знаю, что на меня находит. Жалость к этой девчонке, или чувство вины перед ней. Откуда я мог знать, что какой-то мудак изменил ей и обозвал фригидной стервой. Или может быть мои пальцы на ее теплой коже. Или окутывающий меня ее сладковатый аромат, пьянящий своими нотками. Не знаю.

Я притягиваю к себе девушку, заставляя ее засеменить на носочках. И стоит Хантер оказаться подле меня, я обвиваю рукой ее талию, и, склонившись, припадаю к манящим губам.

Черт, кто назвал ее фригидной, тот сам придурок. Эта девчонка настоящий жидкий огонь, заползающий под кожу и текущий по венам.

Хантер молниеносно отвечает на поцелуй и целует так же жадно и страстно, словно мы давние любовники, встретившиеся спустя время и изголодавшиеся друг по другу.

Осознает ли она, что делает? А я?

И когда мои ладони спускаются ниже на округлые ягодицы, сжимая их, Хантер будто просыпается.

— Что вы творите?! — Девушка отталкивает меня и отскакивает. У нее там в Лабутенах встроены пружины? — Вы в курсе, что поцеловали меня?

Я смотрю на Хантер и не знаю, как ответить на ее вопрос. Я вроде только поцеловал, а не ударил ее

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анвин Росс»: