Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Мертвые цветы - Д. К. Худ

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:
не клади. Вдруг здесь еще кто-то есть.

— Принял. Буду примерно через пятнадцать минут. Передаю трубку Вулфу.

Дженна вставила в ухо наушник. Убрав телефон в карман рубашки, она достала «Глок» и по своим же следам осторожно пошла в обратную сторону. Ветви деревьев шелестели на ветру. Нервы у нее были на пределе: в каждом шорохе слышались шаги. Бешеный пульс отдавался в ушах, и Дженна, водя пистолетом из стороны в сторону, спешила назад к дороге. В лесу как будто стало темнее, а после зимнего столкновения с психопатами темные лесистые места пугали ее сильней, чем она готова была признать.

От страха подкашивались ноги, но Дженна не останавливалась, и у последнего поворота ее охватило облегчение. Убрав «Глок» в кобуру, она проговорила в микрофон:

— Я в безопасности, отключаюсь. — И убрала сотовый назад в карман.

Подозвав к себе Уолтерса, Дженна отвела его в сторонку.

— Это девушка, совсем молоденькая. Лет шестнадцати. Зверски убита. — Она посмотрела в потрясенное лицо помощника. — Кейн и Вулф уже едут. Я поговорю с мальчиками. — Вздохнула. — А ты следи за лесом.

— Да, мэм.

Дженна прогнала из головы жуткие образы и постаралась придать лицу спокойное выражение. Подошла к женщинам:

— Если вы не против, я задам пару вопросов вашему сыну, а помощник Уолтерс поговорит с Иэном. — Она взглянула на миссис Райдли. Женщина согласно кивнула, и Дженна опустилась на корточки перед мальчиком: — Сколько тебе лет, Джимми?

— В марте исполнилось десять. — Взъерошенный мальчик дрожащей рукой утер нос и взглянул на Дженну блестящими от слез глазами. — Я хочу домой.

«Надо будет прислать этим ребятам психолога», — подумала Дженна.

— Конечно, мама скоро отвезет тебя домой, но сперва надо помочь человеку, которого ты нашел. Помнишь, во сколько ты увидел ее, ту девушку?

— Где-то в десять. Мы убежали, и я позвонил маме. — Он достал из кармана сотовый и показал Дженне экран: — Вот, я звонил ей в десять пятнадцать.

Дженна улыбнулась в ответ:

— Это ты молодец. Так вы, значит, пришли в десять? Часто ходите сюда рыбачить?

— Да, и вчера приходили. Где-то в пол-одиннадцатого. Мы берем с собой бутеры. Перекусываем на большом камне. — Джимми вздрогнул и добавил: — Больше туда ни ногой.

Дженна выпрямилась и достала блокнот, чтобы записать время.

— Сегодня утром никого не видел? Может, машина у дороги стояла?

— Да, из лесу вышло двое ковбоев с родео. Они сели в красный внедорожник и быстро уехали.

Джимми шмыгнул носом. Достал из кармана штанов салфетку и высморкался.

— Где ты их видел? — Дженна окинула рукой лес. — Здесь, недалеко от тропы, или в другом месте?

— Мы прямо мимо них проехали. Ковбои сошли с тропы, которая ведет к природному бассейну. Они там купались: у них волосы еще не высохли, и они были по пояс голые. — Он снова утер нос. — Я знаю, что ковбои с родео, потому что много раз видел выступления одного из них, Лаки.

Дженна взглянула на мать Джимми, миссис Райдли:

— Знаете фамилию этого Лаки?

— Лаки Бриггз, а тот, второй, это точно его приятель Сторм Кроули. В Блэк-Рок-Фоллз Лаки все знают, его семья тут живет.

«Впервые о нем слышу», — подумала Дженна.

— Ясно. — Жаль, ей было некогда посмотреть на само родео. Обычно приходилось разнимать местных и участников мероприятия. — Где этот бассейн?

— Ярдах в пятидесяти вон в ту сторону. — Миссис Райдли указала в направлении города и бросила на Дженну странный взгляд, словно упрекала в незнании. — Там есть знак. Детей мы туда рыбачить не пускаем. Это небезопасно. Говорят, водоем бездонный.

— Хорошо, это все, что мне нужно было пока знать. — Дженна достала из кармана визитку и с улыбкой попросила Джимми: — Если еще хоть что-то вспомнишь, даже пустяк, попроси маму позвонить мне. Только ни с кем об этом не говори. Надо, чтобы семья этой девушки узнала о случившемся до того, как пойдут сплетни. — Она со значением посмотрела на миссис Райдли и вручила ей карточку. — Это был не медведь. Мальчиков пока от дома далеко не отпускайте. Если хотите, я пришлю им психолога.

— Не надо, нам есть с кем поговорить, и мы ничего никому не скажем. Пока этот маньяк на свободе — точно. Вдруг он решит, что мой сын — ненужный свидетель, и захочет его убрать. — Миссис Райдли взяла карточку и похлопала Джимми по спине. — Поедешь со мной. Забирай велосипед, я суну его в багажник.

Дженна кивнула:

— Благодарю за помощь. Будем держать связь, вдруг мне понадобится еще какая-нибудь информация.

Дженна была рада оказаться на солнечном свету, подальше от места убийства. Она покачала головой, прогоняя ужасные образы; она поверить не могла, что кто-то способен совершить такое зверство с юной девушкой. Тут и без профайлера вроде Кейна ясно, что это убийство не похоже на прежние ее дела, но, слава богу, есть тот, кто умеет заглянуть в разум психопата. Тому — или же тем, — кто так поработал над девушкой, приносило удовольствие выставлять тело жертвы напоказ, а значит, он или они тут неподалеку, наблюдают и словно подпитываются страхом тех, кто видит тело.

Дженна покрылась мурашками, словно от порыва ледяного ветра, и огляделась: «Ты следишь за мной, козел?»

Глава пятая

Внимание Дженны привлек рев мотора. При виде мчащегося в ее сторону черного внедорожника Кейна она облегченно вздохнула. Подошел Уолтерс, и она обернулась к нему:

— Что ты знаешь про Лаки Бриггза и Сторма Кроули? Сейчас они наши главные подозреваемые.

— Любят бузить, но только в сезон родео, а в остальное время ведут себя тихо. — Уолтерс почесал щеку и уставился в свои записи. — Пока вас не было, я поговорил с ребятками. Похоже, Джимми первым вышел на опушку, а как увидел тело, то увел Иэна назад. Получается, Иэн тела вовсе не видел. Бежал сломя голову. Мне кажется, оба сильно потрясены и мало что вспомнят.

— Неудивительно. — Дженна постучала по нижней губе концом ручки. — Не припомню, чтобы на кого-то по имени Лаки или Сторм подавали жалобы. Я бы знала. — Видя, как Уолтерс закатил глаза, она подумала, сколько вообще славных парней отделалось простым предупреждением. — Тебя послушать, так эти двое — настоящие сволочи, но почему тогда на них никто не жалуется?

— Да не плохие они. Молодые, моча в голову бьет, вот они территорию и метят. — Уолтерс издал лающий смех. — Они завсегдатаи в баре ярмарочного комплекса, там и бодаются. Проще позволить им перебеситься.

«Да ладно?» — не поверила Дженна.

— И никаких жалоб от местных женщин? Сами небось к ним липнут и внимания добиваются?

— Женщины в этих краях отчего-то любят ковбоев. — Уолтерс запрокинул голову и широко улыбнулся. — А те, кому посчастливилось провести с ними время, обычно не жалуются.

Дженну передернуло.

— Я не такая. Меня не тянет на мужчин, от которых воняет конским навозом и пóтом.

— Так вы девушка городская. — Помощник снова широко улыбнулся. — Многие местные такое амбре считают частью шарма.

Дженна как можно холоднее взглянула на Уолтерса, а потом помахала рукой Кейну, который как раз остановил машину позади ее внедорожника.

— Будем надеяться, что убийства они очаровательными не считают. Где обычно останавливаются эти ковбои?

— В мотеле «Блэк-Рок-Фоллз», а если учесть, какие в этом году высокие ставки, то до окончания родео никуда они не уедут.

Дженна убрала со лба прядку волос:

— Если это они убили девушку, то уже улепетывают из города на всех парах.

— Тогда они знают, что мальчишки видели их, и далеко не уедут. Они на весь штат знамениты, и в любом городе их быстро найдут. — Уолтерс заломил ковбойскую шляпу на затылок. — Скорее всего, они будут держаться неподалеку и участвовать в соревнованиях как ни в чем не бывало, а не смоются неожиданно, вызвав подозрения. В это время дня участники родео обычно в ярмарочном комплексе, готовятся к выходным и присматриваются к соперникам.

Звучит логично. Дженна хмуро поглядела на Уолтерса:

— Уверен?

— Да, мэм. Я этих парней знаю, никуда они не сбегут. — Он тоже нахмурился. — И я сомневаюсь, что это они так с девушкой поступили. Мне пойти и проверить их, мэм?

— Нет. Если они еще на месте, я возьму подкрепление и поговорю с ними

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Д. К. Худ»: