Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 72
Перейти на страницу:
не просто любит Вито, она любит его искренне, глубоко, безумно, и он сейчас совершенно не выглядел так, словно его это удивляет или отталкивает. Очевидно, что они знают друг друга, и близко. После ясного вывода Луизу накрыло волной разочарования и горечи предательства. Вслед за Томми Вито открылся как обманщик. Слезы уже щипали глаза, но она сердито вытерла их. Как он мог оказаться таким лжецом?

За стеной снова послышались шаги по гравию. Луиза встала на ствол и еще раз заглянула туда. То, что она увидела, окончательно раздавило ее. Вито взял женщину за руку и повел к старой мельнице. Когда они подошли к воротам, брюнетка отпустила ладонь Вито и с обожанием обеими руками обвила его талию, а он приобнял ее за плечи. Они пропали из виду, а Луиза все стояла на поваленном дереве, стараясь не упасть, пока не пришла в себя и не спустилась на землю. Как в дурмане она дошла до тропы и, не видя ничего перед собой, поплелась обратно к гостинице. В голове мелькали только что виденные картины.

Лишь когда Луиза преодолела уже полпути, мозг ее снова заработал. Ведь, по сути, подумала она, Вито ее не обманывал. Она ведь даже не спрашивала, есть ли у него кто-нибудь или нет, а сам он ни разу не упоминал об этом. Да, он говорил, что после гибели невесты у него нет близкого человека, но слово «близкий» можно трактовать по-разному, и оно вовсе не обязательно должно относиться к тому, с кем у тебя интрижка в чисто физическом смысле. Судя по тому, как брюнетка вешалась на Вито, связь между ними носит именно физический характер. А перед Луизой он если и согрешил, то согрешил невольно. Возможно, она к нему слишком строга. В конце концов, оба они прекрасно понимают, что долгих отношений у них быть не может – не она ли сама сказала ему накануне вечером именно это? Вито не делал по отношению к Луизе никаких неподобающих шагов – к ее в свое время глубокому огорчению, – всегда вел себя благовоспитанно. Как она может обвинять его во лжи, если ему просто не о чем ей лгать?

И тем не менее одно несомненно: даже сама мысль о том, чтобы встретиться с ним сегодня, невыносима.

Глава 27

В тот день Вито два раза звонил, но отвечать Луиза не стала. В конце концов, опасаясь, что он вдруг явится на поиски ее в гостиницу, она послала ему сообщение.

Простите, встретиться сегодня никак не могу. Непредвиденные обстоятельства. Buon viaggio[33] завтра. Желаю чудесно провести время в Бразилии. Луиза.

Никаких значков «х» в конце она прибавлять не стала.

Почти до самого отхода ко сну Луиза крепилась и не заглядывала в телефон, а когда наконец заглянула, увидела сообщение от Вито.

Привет, Луиза. Надеюсь, не случилось ничего серьезного. Очень жаль, что перед моим отъездом не встретимся. Пусть на старой мельнице вам будет хорошо, и еще раз спасибо, что согласились присмотреть за Лео. Увидимся, когда вернусь, и, прошу, не забывайте обо мне. Вито ххх.

Неудивительно, что ночью она почти не сомкнула глаз.

На следующий день Луиза собрала вещи и отправилась на старую мельницу только к обеду. Подогнав машину к двери на кухню, она услышала внутри громкий лай и поспешила открыть.

– Ciao, bello. – Она обняла пса за шею.

Он, бешено виляя хвостом, тут же уткнулся ей носом в живот. Вито говорил, что в аэропорт он отправится в десять, а Лео оставит в доме. Сейчас уже было около часу, и Луиза решила сначала как следует выгулять пса, а потом уже устраиваться в доме самой.

– Гулять пойдем?

Сказано это было по-английски, но, услышав ее предложение, пес сразу же устремился к двери. Что и говорить, лингвистические способности у него не хуже, чем у хозяина. Лео побежал по дорожке вдоль берега реки, Луиза последовала за ним, поймав себя на том, что никак не может выкинуть этого хозяина из головы.

Да, вчера она получила настоящую пощечину, особенно чувствительную после чудесной субботы. Было так замечательно общаться с Вито на свадьбе, видеть, как он постепенно оживает после четырех лет траура. Но лучшее (и худшее!), что случилось в тот день, – последний, слишком короткий поцелуй в машине. Прикосновение его губ к ее губам ошеломило Луизу. Даже в те дни, когда она искренне верила, что любит Паоло, даже тогда, когда была счастлива с Томми, простой поцелуй так на нее не действовал. Легкий, нежный, он тем не менее достал до самого сердца.

А потом пришло воскресенье, и все перевернулось с ног на голову. Если бы не тот последний поцелуй в субботу, она, конечно, была бы невероятно расстроена, но не раздавлена тяжестью предательства.

До поцелуя Вито ей очень нравился, вероятно, оставался лишь шаг от того, чтобы влюбиться по уши, но его отношение к ней ни о чем, кроме дружбы, не говорило. Поцелуй все изменил. Но вчера белое стало черным, и теперь у Луизы было такое чувство, словно ее обобрали до нитки. Вито уехал в Бразилию, а все, что осталось ей, – разбитое или по меньшей мере треснувшее сердце и лабрадор, да и тот лишь на время. Хотя, сказала она себе, глядя, как Лео семенит впереди, весело помахивая хвостом – никаких забот в целом мире, – милый пес нисколько не виноват в двуличии хозяина.

Она брела по берегу реки, с тоской вспоминая преследующий ее весь месяц сон. Торжественное открытие обновленной гостиницы – сейчас до него каких-нибудь две недели, – на котором неожиданно появляется Вито. Он подхватывает ее на руки, несет на танцплощадку, и они танцуют всю ночь до утра. Разумеется, в действительности это и так вряд ли случилось бы: не станет же он двенадцать часов лететь в самолете только ради того, чтобы увидеться с ней, – но происшествие с эмоциональной брюнеткой вбило последний гвоздь в крышку гроба.

От грез наяву Луизу отвлек громкий всплеск – лабрадор поплыл по реке. Ага, ясно, чего он хочет. Луиза нашла палку и бросила ему. Она села на поваленный ствол дерева и посмотрела вокруг. Очаровательный пейзаж – красота и благодушие. Ее продолжали мучить мысли о вчерашней сцене, но в этом оазисе покоя в душу приходило умиротворение. Если забыть о Вито

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 72
Перейти на страницу: