Шрифт:
Закладка:
Аско достал из кармана шкатулку.
– Одна-то справишься? – спросил он Элину.
– Нет, с Совой пойдем.
– Могу и я за компанию.
– Там лодка маленькая. Втроем не влезем.
Аско нахмурился.
– Это… Просто такая мысль в голову пришла. Ты ведь обещала Олли-Колотуну хобот полосатонога.
– Ну?
– А теперь у тебя эта хмурница. Плата хорошая, спору нет, но с духами так вот запросто договор нельзя менять. Лучше бы мне пойти заместо Совы. Чтобы договориться.
Аско нервно вертел шкатулку в руках.
– Я хочу его увидеть! – вдруг крикнул он.
Элина взяла шкатулку.
– Не волнуйся. Ты его увидишь.
Сова сел на весла. Элина устроилась на задней банке, обхватив живот руками. Шкатулка стояла перед ней на дне лодки.
Аско помазал Элине палец на ноге бальзамом, чтобы облегчить боль, но рези в животе у нее снова усилилась после того, как она вышла из дома.
– Если тебе уже сейчас так паршиво, то как же ты собираешься взобраться на берег на Мертвяковом острове? – спросил Сова.
– Как-нибудь справлюсь.
– Может, тебе лучше в лодке остаться, а я отнесу эту хмурницу? Что скажешь?
На левой руке у Совы сидели два комара. Это были два самых быстрых, самых сильных и самых сообразительных комара из всей многотысячной стаи, которая последовала за Элиной и Совой, когда они сели в лодку, и позже, когда они выплыли на ветреный плес в Большом заливе. Супергерои приготовились получить свою награду. Они впились хоботками в кожу.
Сова сдул их прочь.
Элина не отвечала. Сова греб. Они достигли середины пути между берегом залива и островом.
– Мы тут большую щуку поймали, помнишь? – спросил Сова. – Вернее сказать, почти поймали. На ту твою светящуюся красную блесну «рапала».
– Это была оранжевая «хай-лоу», – поправила Элина.
– Разве?
– Да. И ты тогда еще сказал, что съешь полную шляпу дерьма, если я на нее что-нибудь поймаю.
– Сказал?
– Да.
– Ага. И эта щука была не меньше десяти кило.
– Да килограммов пять всего. Тогда леска порвалась.
– Кажется, узел развязался.
– Мои узлы не развязываются.
– Ну, тебе зато не пришлось жрать шляпу дерьма.
– Мне потом на ту блесну еще попадались щуки.
– Попадались?
– Да.
– Ага. Слушай.
– Ну что?
– Эта щука от нас не сбежит.
– Думаешь?
– Не думаю, а клянусь. Я хоть под водой за ней поплыву.
– Сова!
– Не веришь?
– Сова!
– Увидишь, я еще могу.
– Глянь туда.
Элина показала на остров. Сова поднял весла и повернул голову. На берегу Мертвякового острова стояла большая куча веток на двух ногах.
– Ого! – воскликнул Сова.
Они причалили недалеко от Олли-Колотуна. Тот по-прежнему оставался неподвижен.
Элина знаком показала Сове, чтобы он подождал ее в лодке, и направилась к Олли-Колотуну, держа шкатулку с хмурницей на виду.
Когда Элина оказалась на расстоянии двух метров от него, Олли-Колотун повернул голову. Он поочередно медленно переставлял ноги, словно они затекли у него от долгого ожидания.
Олли-Колотун всем телом развернулся к Элине. Даже сутулясь, он был выше двух с половиной метров.
Элина слышала, что Сова сзади пытается поддержать ее. Стукнуло весло.
«Оставайся на месте», – подумала она.
– Элина Юлияакко, – произнес Олли-Колотун.
– Ты сегодня выглядишь лучше, – сказала Элина. – Крупнее.
– Я ел белок, – Олли-Колотун поднял руку. – У меня пошли свежие листочки.
На сучковатом предплечье были видны нежные зеленые почки.
– Это хорошо. Послушай, у меня нет для тебя хобота полосатонога.
Олли-Колотун помолчал. Потом произнес:
– Ой-ей-ей.
– Но у меня есть для тебя хмурница, – Элина протянула шкатулку.
– Хмурница… – Олли-Колотун посмаковал слово в своем деревянном рту, словно кислый леденец. – Мы договаривались про хобот полосатонога.
– Хмурница лучше, – сказала Элина.
Она услышала шаги приближающегося сзади Совы. Олли-Колотун не взял шкатулку.
Сова подошел к Элине и спросил, нет ли проблем.
– Нет, – произнес Олли-Колотун. – Я уже перепродал его.
– Что? – спросила Элина.
– Хобот.
Элина и Сова переглянулись.
– Кому?
– В одно место.
– Зачем?
– Хорошо, что ты вызвала меня сюда, – сказал Олли-Колотун. – Очень хорошо. Мне надоело прятаться. Я окреп. Но за мной еще числятся долги. Кое-кому.
Элина помахала шкатулкой.
– Может, твоего приятеля все-таки устроит это.
– Он мне не приятель.
– Ну, покупатель.
– Дело плохо, – сказал Олли-Колотун и сел на землю. – Очень плохо.
Он открыл рот, который оказался огромным, как ушат. Затем закрыл его.
Больше ничего не произошло.
– И что теперь? – прошептал Сова.
– Он раздумывает, съесть ли нас.
– Вот как.
Сова оглянулся назад, на лодку.
– Ничего не делай, – предупредила Элина.
Они ждали. Жук забрался на колено Олли-Колотуну, расправил крылья и улетел. Раздался треск – Олли-Колотун зашевелился. Сова вцепился Элине в руку. Олли-Колотун встал.
– Вот как, – сказал он. – Мне дали дополнительное время. Я согласен на новый уговор. Я возьму хмурницу и прогоню водяного.
Сова облегченно выдохнул.
Олли-Колотун протянул руку. Элина отдала шкатулку.
– Не стоит ли… – начал было Сова.
Олли-Колотун открыл шкатулку.
– …соблюдать осторожность.
Хмурница вылетела из коробки яркой светящейся дугой. Элина и Сова мгновенно зажали руками уши. Олли-Колотун стремительно выпрямил руку.
Искрящееся облако словно живое пламя дрожало в его кулаке. Олли-Колотун сунул руку себе в рот.
Голова Олли-Колотуна вспыхнула.
Вспышка была такой яркой, что Элина и Сова инстинктивно прикрыли глаза. Голова чудища горела ослепительным белым факелом. Пустые глазницы и рот в этом огне покрылись рваными ранами. Через несколько секунд языки пламени поблекли и соединились в маленький светящийся шар. Олли-Колотун сглотнул. Светящийся шар скользнул куда-то в глубины его существа и погас.