Шрифт:
Закладка:
Рэйна вдруг стала сильнее и увереннее в движениях.
А взрослые драконы? Что они? Внезапно поняв, что дети на их стороне, члены Совета взлетели над Холбардом, презрительно огрызаясь на ослабленных волков, от чего сердце Андерса сжалось.
«Мы же старались сохранить мир, а вышло, что напали на Ульфар и стали предателями? Но мы же совсем этого не хотели…» Только он это подумал, как далеко внизу над крышей «Коварного волка» – таверны, на чердаке которой Андерс и Рэйна ночевали много лет – взлетело белое облако, как от взрыва, и во всех направлениях пополз белый зубчатый иней, покрывая стены и улицы. Через несколько секунд драконов захлестнула стужа, и Андерс понял, что она исходит от здания «Коварного волка».
«Значит, Снежный камень Сигрид спрятала там – на крыше самой высокой точки Холбарда!» – догадался мальчик.
Так вот почему в последнее время там всегда были волки – не потому, что они использовали крышу таверны как наблюдательный пост, а потому что охраняли артефакт.
Получится ли у них с Рэйной туда долететь? Сможет ли она прорваться сквозь волны холода, скатывающиеся с крыши таверны? А если получится, то есть ли способ противопоставить Солнечный скипетр Снежному камню? Способ защитить Холбард как от солнца, так и от снега?
Облако льда и холода спустилось с самой высокой точки «Коварного волка», замораживая улицы Холбарда во всех направлениях. Мороз достиг гавани, и его ледяные пальцы скользнули в воду, сковывая поверхность ледяной коркой, которая сжимала корпуса кораблей, пока те не начали трескаться с грохотом, долетающим даже до Андерса.
Вдруг, брошенные сильнейшими из волков, со стен полетели ледяные копья в сопровождении белых клубов морозного воздуха, и сокрушенные холодным ветром драконы беспокойно заметались.
Андерс почувствовал в руках исходящее от Солнечного скипетра покалывание – артефакт снова начал нагреваться!
– Нет! – закричал мальчик, но было слишком поздно: от Солнечного скипетра пошла волна тепла, которая стремительно схлестнулась с холодным воздухом вокруг них, и внизу, посреди Холбарда, разверзлась огромная трещина, пройдя прямо через двор и хозяйственные постройки Академии Ульфара! Рухнула каменная кладка, посыпались стены, и неровная траншея рассекла двор пополам.
Неужели глубоко под городом пыталась найти выход лава?
– Хватит! – закричал Андерс, потрясая скипетром в руках. – Солнечный скипетр, остановись!
Было слишком поздно думать о том, как противопоставить действие одного артефакта другому – они оба окончательно вышли из-под контроля. Теперь Андерсу оставалось только одно: попытаться спасти как можно больше людей внизу.
От столкновения жары и льда в небо поднимались огромные клубы пара, и Андерс мог себе только представить, какая сумятица творилась на улицах Холбарда. Рычали и извергали пламя драконы, волки метали в них ледяные копья, а город, который всегда был домом Андерса, разваливался на части прямо у него на глазах.
Где-то там внизу почти все, кого он когда-либо знал: друзья из Ульфара, дружелюбные лавочники, которые, бывало, подкармливали его с сестрой в беспризорные времена, местные и иноземные торговцы – все были вовлечены в эту битву огня и льда.
Мальчик снова закричал, увидев, как шестеро драконов налетели на стоящих на стене волков, раскидывая их своим огненным дыханием во все стороны.
Лейф продолжал летать рядом со своими учениками, как вдруг в Эллуку и Рэйну полетел залп ледяных копий, наперерез которому бросился Валериус, с грозным ревом устремившийся на защиту дочери.
Эллука пронзительно завизжала, увидев, как передняя лапа ее отца подернулась серой волной холода, которая пошла вдоль всего бока. Крыло дракона парализовало, и он начал стремительно падать. Лейф поднырнул под Валериуса и полетел к земле вместе с ним, маневрируя в попытке каким-то образом смягчить падение раненого. Подгребая здоровым крылом и управляя хвостом, Валериусу по какой-то счастливой случайности удалось сохранить равновесие, и он приземлился на спину Лейфа, который, проявляя недюжинную силу, понес раненого дракона к равнинам за городом, где было безопасно.
Отца Эллуки Лейф спас, но на дальнейший ход битвы это никак не повлияло.
Андерс смотрел вслед Лейфу, уносящему Валериуса, и вдруг над городской стеной взлетел другой темно-красный дракон – мальчик подумал, что это Торстен, – изрыгая бело-золотое пламя и превращая в тлеющие руины то, чего оно коснулось. Остался ли под обломками кто-то из волков, мальчик не знал.
Он сунул скипетр обратно в упряжь Рэйны и, хлопнув ее обеими руками по спине, чтобы привлечь внимание, крикнул:
– Опусти меня пониже!
В ответ на опасную угрозу в мальчике начала нарастать какая-то неудержимая сила. Он ощущал ее приближение как прилив, который ни замедлить, ни остановить.
– Ближе поднеси!
Если он собирался это сделать, надо было превратиться, пока Рэйна несла его по воздуху. Без страховочного ремня. Он расстегнул пряжку ремня, прикрепляющего его к упряжи и схватился за нее руками. Как только он ее отпустит, ему останется только мгновение, чтобы превратиться и снова ухватиться за упряжь.
«Если мы выберемся из этого живыми, – сказал он себе, – надо будет добавить к этим штукам дополнительные ремни».
Что было дальше, Андерс помнил смутно. Подчиняясь его приказу, Рэйна метнулась ниже, и он, используя весь свой страх и решимость, обратился в волка быстрее, чем когда-либо прежде. Ухватившись зубами за ремни, Андерс соскользнул задними лапами вниз, пока они не застряли между ремнями и телом дракона. Яркость цветов окружающего мира потухла, на смену ей пришел бодрящий едкий запах дыма и пьянящий мороз.
Рэйна полетела, вклиниваясь прямо между нападающими драконами и противостоящими им на стене волками. Между пламенем одних и копьями других.
Этого не ожидал никто.
Никто из них не смог бы остановиться вовремя, даже если бы захотел.
Подняв передние лапы, Андерс завыл и обрушил их на спину Рэйны…
Ледяной огонь вырвался из-под его лап, и серебряное пламя понеслось, пожирая огонь драконов и лед волков, поглотив стихии полностью, прежде чем они коснулись двойняшек. Рэйна поднялась выше и Андерс снова схватился зубами за ремни, пока она петляла вокруг, чтобы посмотреть, что происходит.
В прошлый раз, когда Андерс высекал ледяной огонь, волки и драконы были этим так ошеломлены и сбиты с толку, что битва прекратилась сама собой.
Сейчас и те, и другие были подготовлены. Сердце Андерса замерло, когда он увидел, что волки снова начали метать копья, а драконы перегруппировывались, готовясь ответить.
На этот раз его ледяного огня было недостаточно.
Все вокруг задвигалось с невероятной быстротой: хлестал ветер, снизу поднимались клубы пара, трескались охваченные льдом дома, Рэйну окутывали восходящие потоки жары. Андерсу показалось, что он увидел Миккеля и Тео, но разве могли они добраться сюда так быстро? А когда он заметил пятерых бегущих по крышам волков, сердце его хотело верить, что это его друзья из Ульфара, но разум говорил, что просто еще больше волков присоединяются к нападающим.