Шрифт:
Закладка:
– Опустошать ячейки принято раз в декаду, – проворчала служащая, исподлобья взирая на нарушителя правил. – В следующий раз выпишу штраф.
– Спасибо, – отозвался Риз, не отвлекаясь от послания, развернулся и невидяще побрел прочь. Поглощенный текстом, он вряд ли вообще разобрал, что ему сказали.
Флори сгребла оставшиеся конверты и нагнала его у дверей.
– Ну, что там? – спросила она нетерпеливо, хотя ответ читался на лице Ризердайна. Письмо сообщало нечто плохое.
– Баржа стоит в порту Марбра.
– Значит, она никуда не делась. Просто какая-то накладка, – попыталась подбодрить его Флори. Аргумент вышел слабым и прозвучал, скорее, глупо, нежели утешающе.
– Все идет не по плану.
– Ты не можешь предусмотреть все! – воскликнула она, а потом резко перешла на шепот, чтобы окружающие не услышали ее слов: – Главное, два твоих безлюдя далеко от столицы.
Чуть помедлив, Риз кивнул. На его лице по-прежнему читалась растерянность. Очевидно, не такой ответ он рассчитывал получить. Чтобы отвлечь его от мрачных размышлений, Флори вручила веер разноцветных конвертов.
– Прочту по пути, – заявил Ризердайн, пряча их во внутренний карман пиджака.
Но время в дороге прошло за обсуждением плана. Если вначале к перевозке готовились шесть домов, то теперь обстоятельства вынуждали ограничиться четырьмя. Дело шло слишком медленно, а одна баржа, курсирующая по одному маршруту, уже могла вызвать подозрения. Риз ждал новостей от Лоурелла, после чего намеревался отправить безлюдя в сопровождении Флорианы. Со своим подопечным она и приехала знакомиться на окраину города.
Дом, уже опоясанный канатами для переправы, располагался на каменистом берегу в тени громадного утеса и представлял собой небольшое сооружение с единственным окном – круглым, с темно-фиолетовым стеклом. Так были созданы идеальные условия для роста плесени, скапливающейся на стенах безлюдя. Ризердайн рассказал, что местные врачеватели нашли ей применение в создании лекарства. На поставках сырья он почти не заработал, поскольку речь шла не о промышленных масштабах, а о малых закупках для снадобий. Тем не менее Риз знал многих людей, кому лечение помогло, в их числе была его мать, у которой в период зимовки на побережье развилось воспаление легких. После болезни она перебралась в центр города, подальше от пронизывающих ветров и холода.
Знакомясь с историями строительства делмарских безлюдей, Флори убеждалась, что их краеугольным камнем была вовсе не жажда наживы. Появление каждого живого дома объяснялось стремлением Риза кому-то помочь. Это был ответ на беды, трогавшие его сердце. В самый голодный год он построил фермы, чтобы обеспечить город продовольствием. После эпидемии малярии открыл лазарет и нашел способ производства плесени, используемой для лекарств. Узнав о пожаре в приюте, возвел новый корпус и спроектировал фабричного безлюдя, где в будущем смогли бы работать воспитанники. Флори собирала факты по крупицам: о чем-то спрашивала сама, что-то упоминали Саймон и Илайн, о чем-то мог обмолвиться сам Риз, хотя он всегда скромничал и принижал собственные заслуги. Теперь она понимала, кто такой господин Уолтон, и чем больше истины о нем открывалось, тем сильнее хотелось ему помочь.
Четвертым безлюдем, который готовили к переезду, стал Пернатый дом. Летать на нем все еще было опасно, и Риз не мог доверить это кому-то другому. Не надеясь, что молодой безлюдь выдержит неблизкий путь от Делмара до Пьер-э-Металя, он собирался перегнать его к западному побережью и приземлить прямо на баржу. Дерзкий маневр позволил бы обойти досмотр в порту и ускользнуть из города незамеченным. Риз выказал опасения, что из Делмара его могут не выпустить, а потому рассчитывал спасти и безлюдя, и заодно себя.
Поддерживать упаднический настрой Флори не стала, попытавшись занять его непрочитанными посланиями. Кажется, он забыл о них, тогда как она сгорала от любопытства, то и дело возвращаясь мыслями к письмам, спрятанным в кармане.
Риз управлял автомобилем сам (мера предосторожности, вызванная недоверием ко всем сотрудникам) и не мог отвлечься, поэтому вручил стопку конвертов Флори, сопроводив жест снисходительным словом «читайте». За этим безразличием скрывалось нечто другое, похожее на обиду, как будто он уже знал содержимое писем и предпочел бы избавиться от них поскорее.
Флори нетерпеливо вскрыла первый конверт – ярко-красный, как черепица на крышах Лима. За ним последовали остальные. Она читала вслух, стараясь не обращать внимания на то, как лицо Ризердайна делается все более хмурым. Послания были короткими и многословными, формальными и приятельскими, состоящими из полунамеков и наглых предложений, но все имели одну цель – заполучить безлюдей. Кому-то хватало такта проявить сострадание или прикрыть меркантильный интерес заботой, другие же пытались сыграть на чувствах и осмеливались на резкие высказывания, подчеркивая его незавидное положение.
«Наслышан о ваших проблемах, – писал господин Баррет из Лима, – и готов оказать финансовую поддержку. Меня интересуют автоматизированные безлюди. Если такие экземпляры есть, я предлагаю за них высокую цену. Если нет, то готов выкупить подробные чертежи Механического дома, который вы строили для господина Брадена. Надеюсь на взаимовыгодное сотрудничество».
«Мне известно, что ваши дела терпят крах, – с этого начал господин Иржи из Ридо. – Я заинтересован в приобретении овощных ферм. Рассчитываю на серьезную денежную уступку, поскольку дома, как мне известно, находятся в плачевном состоянии и требуют твердой управленческой руки. Жду положительного ответа». От этих слов отдавало мерзостью и цинизмом. Флори подумала, что, будь Иржи единственным человеком, способным прийти на помощь, Ризердайн предпочел бы сдаться, нежели обратиться к нему.
В зеленом конверте из Пьер-э-Металя скрывалось письмо от господина Гленна. После стольких бед он не оставлял идею обзавестись личным безлюдем. Кажется, все увещевания Деса оказались пустым звуком для упрямца-отца. Гленн был готов приехать в столицу, чтобы заключить сделку и выбрать подходящий дом, считая это чем-то вроде примерки наряда. Флори презрительно фыркнула и перешла к белому конверту из Марбра. Резким движением разломив сургучную печать, она принялась вслух зачитывать письмо от господина Армеля.
– Как я и ожидал, ваша дерзость привела к бедственному положению. Мне вас ничуть не жаль, но моя дочь выказала беспокойство о вашей судьбе, и я, заботясь исключительно о ее чувствах, готов финансово посодействовать вам. Мое предложение таково: весь комплекс мельничных безлюдей, включая лютенов. – У Флори перехватило дыхание от такого заявления.