Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Повесть о браслете - Иланго Адигаль

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:
виду мифическая гора Меру.

14

Имеется в виду континент Джамбудвипа, который, согласно индийской космогонии, окружен океаном и является одним из семи континентов вселенной.

15

Пчелы, жужжащие вокруг украшенных цветами волос красавицы, представляют собой непременный атрибут тамильской поэзии.

16

Согласно мифологическим представлениям древних индусов, во время всеобщего потопа Вишну принял облик рыбы и спас Ману, индийского Адама, семь риши и веды. Во время потопа, однако, многие сокровища оказались затопленными водой, в том числе и амброзия (амрита), напиток, дававший богам способность сохранять свою юность. Боги обратились к Вишну с просьбой вновь дать им амриту. Вишну стал тогда черепахой Курмой. На спину Курмы боги поставили гору Мандару и божественная змея Васуки обвила гору, Змея и обвитая ею гора послужили веревочкой и мутовкой, взбившими океан. На поверхности взбитого океана появилась амброзия, многочисленные сокровища и богиня Лакшми, супруга Вишну.

17

В словах Ковалана содержится намек на те сокровища, которые всплыли на поверхность вспененного океана во время его пахтанья (см. предыдущее прим.).

18

т. е. бог Муруган.

19

Характерный для тамильской поэзии комплимент красавице, смысл которого следует понимать так: талия настолько топка и хрупка, что может переломиться даже под тяжестью украшений.

20

Согласно индуистским представлениям, такая раковина дарует удачу и счастье. Следует подчеркнуть, что правая сторона в представлении древних индусов является счастливой: жертвенный огонь обходят с правой стороны; царь объезжает свой город так, что всегда находится справа от него.

21

Видимо, имеется в виду Джаянта, который, согласно мифологическим преданиям, являлся сыном Индры, однако единственным.

22

Министры, священно служители, военачальники, посланники, соглядатаи.

23

Речь идет о солнце, или боге солнца, восседающем на колеснице об одном колесе, поскольку само солнце имеет форму диска.

24

— т. е. бога Индры.

25

— т. е. бога Шивы.

26

— т. е. бога Муругана.

27

— т. е. Ваманы, пятого аватара Вишну.

28

— т. е. бога Индры.

29

— т. е. бога Брахмы.

30

В древнеиндийском пантеоне боги подразделялись на четыре группы, а демоны — на восемнадцать.

31

— т. е. демона Раху, пожирающего, согласно индийским поверьям, луну и солнце.

32

— т. е. бога Индры.

33

— т. е. богу Индре.

34

— т. е. богом Шивой.

35

Имеется в виду танец Бхайрави, одной из манифестации богини Кали.

36

— т. е. бог Муруган.

37

— т. е. Вамана.

38

— т. е. богини Лакшми.

39

Имеется в виду солнце (см. прим. 23).

40

Индуистская традиция считает, что ви́на по своей форме напоминает фигуру богини Парвати.

41

Основное значение тамильского слова «Коморин» («кумари») — «девственница».

42

Намек на то, что походка красавицы столь плавна и грациозна, что даже лебеди стыдятся своего плавного хода и, завидуя, укрываются в зарослях.

43

Речь идет о царе страны Чолы, по которой течет река Кавери.

44

— т. е. в разлуке с возлюбленным красавица так худеет, что браслеты падают с ее рук.

45

Эта песня написана от лица служанки, сопровождающей красавицу.

46

Распространенный в тамильской поэзии поэтический образ — с наступлением вечера страдания разлуки усиливаются.

47

— т. е. клявшегося, что не покинет красавицу.

48

Тамильское название мыса Коморин.

49

Имеется в виду Кама, бог любви.

50

Cовокупность сведений; которые познавала ганика (подробнее см. Предисловие).

51

Храм дерева кальпы в мире небожителей, дарующего исполнение желаний.

52

— т. е. Айраваты (скт.’красивый слон’), слона бога Индры.

53

— одного из наг, обитателей Нагалоки; наги — полузмеи, полулюди.

54

— т. е. бога Муругана.

55

Имеется в виду одно из сельских божеств, культ которых был весьма распространен в Индии.

56

— т. е. Буддой.

57

Имеются в виду архаты, сиддхи, ачарьи, наставники и садху.

58

— т. е. Архату.

59

Погубить насекомое — большое прегрешение для джайна.

60

Одно из названий архата.

61

— т. е. вожделение, гнев и заблуждение, которые в джайнизме являются главными пороками, мешающими идти по пути правильного поведения к освобождению от перерождений.

62

В устах джайнской монахини эти слова относятся к архату, смирившему пять чувств, т. е. подавившему в себе желания пяти органов чувств: слуха, зрения, обоняния, осязания и вкуса.

63

Имеется в виду джайнский архат, отрешившийся от мира, обладающий всеведением, достигший такого состояния, которое исключает последующие перерождения.

64

— т. е. будет достигнуто освобождение от всех привязанностей, мешающих добиться достижения состояния, свободного от перерождении.

65

На юге Индии широко распространено предание, что несколько тысячелетий назад суша к югу от мыса Коморин, некогда бывшая частью материка, погрузилась в океан.

66

— т. е. бога Вишну.

67

— т. е. Шивы.

68

— т. е. затмение в душе людей под действием сил чувственного мира.

69

— т. е. богом Индрой.

70

Имеется в виду Вамана, одно из воплощений бога Вишну.

71

— т. е. мудрецы, прошедшие долгий путь покаяния и очищения.

72

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Иланго Адигаль»: