Шрифт:
Закладка:
Набираю в ответ: «???».
"Если приходится ждать зарплату месяц — это один энтузиазм, но лично я предполагаю, конкретно с вами рациональнее иной подход. Если получите всё авансом, то за месяц выложитесь больше, чем за два на обычных условиях. Потому что будете чувствовать себя виноватым — специфика вашего индивидуального восприятия'.
Технично, чё. Впрочем, аферистом этого менеджера точно не назовёшь, что не может не радовать. Приятный сюрприз. Уж лучше так, чем потом бегать за честно заработанными деньгами.
Активирую микрофон и возвращаюсь к прерванной беседе:
— Я снова на связи. Пришлось ненадолго отвлечься, мои извинения.
— Я так и поняла. В общем, не буду ходить вокруг да около. Скажи прямо: ты приедешь или нет?
С другой стороны, и зарплату со второго места работы выдали — теперь могу себя сам финансировать. Билет до Сеула что ли четыре сотни. Что ж, раз такое дело…
— В субботу смогу.
— Отлично! — в голосе Ли Миньюэ слышится неподдельная радость. — Тогда я сейчас же куплю билет и вышлю тебе.
— Не стоит, я сам.
Глава 21
В ясное сентябрьское утро мы с До Тхи Чанг неторопливо прогуливаемся под руку по аллее, ведущей к главному корпусу университета Цинхуа. Вокруг царит оживлённая атмосфера — отовсюду доносятся взволнованные голоса студентов, спешащих на занятия.
Сегодня она выглядит просто неотразимо и безупречным стилем явно выделяется из общей массы прохожих. На фоне спешащих мимо студенток, одетых в простые джинсы и футболки, До Тхи Чанг смотрится аристократкой, случайно забредшей в мир простых смертных, что невольно притягивает взгляды окружающих.
Впрочем, моё восхищение вызывает не только её внешность. За время нашего знакомства она успела поразительно подтянуть свой китайский и теперь достаточно уверенно поддерживает беседу на путунхуа. Её удивительные и разнообразные способности не перестают меня поражать.
Поправив миниатюрную сумку винного оттенка, она заглядывает мне в глаза:
— Ты действительно считаешь, что ещё не слишком поздно?
— Языковой год начнётся примерно через десять дней. К тому моменту мы вполне успеем подать все необходимые документы и пройти регистрацию.
— Но ведь вся эта возня с визой наверняка займёт уйму времени, — хмурится вьетнамка. — Не говоря уже об остальных бюрократических моментах.
— Всего один звонок из университета — и твоя виза будет рассматриваться в максимально сжатые сроки.
— С чего бы им так впрягаться?
— Именно ты ни причём. В Китае рейтинг университетов во многом зависит от количества обучающихся в них иностранных студентов. Отсюда и всевозможные гранты, выделяемые специально для этой категории. В некоторых заведениях администрация даже закрывает глаза на откровенно слабую успеваемость приезжих, лишь бы не потерять ценный контингент.
— Неужели у такого престижного вуза как Цинхуа тоже есть подобные проблемы?
— Нет, конечно, но наш университет постоянно соперничает с Пекинским за пальму первенства. К тому же, кто в нынешнее время откажется от лишних денег?
— Хм, четыре тысячи долларов за годичный курс китайского — сумма внушительная. В других местах дешевле минимум в два раза.
— Зато потом, благодаря правильно выбранным грантам и стипендиям, дальнейшее обучение может стать бесплатным, — напоминаю. — Плюс возможность учиться у лучших преподавателей страны.
Вьетнамка окидывает окрестности долгим оценивающим взглядом, словно мысленно взвешивает все «за» и «против». Затем едва заметно кивает.
Краем глаза замечаю, что проходящие мимо студенты с нескрываемым интересом нас разглядывают. Впрочем, неудивительно — один лишь рост До Тхи Чанг, не говоря уже об одежде, привлекает внимание китайцев.
Я мажу взглядом по золотым серьгам с бриллиантами и не удерживаюсь от вопроса:
— Откуда у тебя все эти вещи?
— Получила от родителей. Они уже частично в курсе, что товар благополучно двинулся из Вьетнама в Китай. Какими бы ни были их взгляды на мой несостоявшийся брак, по бизнесу они всегда чётко отслеживают все перемещения. Часть денег за оформление документов проходит через их каналы, так что да, приходится отправлять через родителей, — с довольной улыбкой объясняет вьетнамка.
— Насчет Нгуена они тоже знают?
— Ты про проблемы на границе? Из-за которых он отдал мясо по себестоимости? Конечно.
— И как они на отреагировали?
Вьетнамка неопределённо пожимает плечами:
— Папа пока дуется и бормочет себе под нос. Он не любит, когда что-то происходит не по его воле. А мама быстро смекнула, в чём дело, и в попытке наладить отношения оперативно собрала весь мой оставшийся дома гардероб, пха-ха-ха. И спешно отправила прямиком в Китай. Доставка с вещами прибыла вчера вечером.
— Теперь вспомнил: когда я пришёл со смены, то заметил в твоей зоне какой-то багаж, но не придал значения.
— Вот-вот, — кивает До Тхи Чанг. — Это и был чемодан с моей одеждой и аксессуарами.
* * *
Интерлюдия
Проходя мимо галдящих первокурсников, Ван Япин старательно высматривала в толпе ненавистного Лян Вэя. В её голове никак не укладывалось, как этот наглый выскочка посмел выйти на её отца с какими-то там бизнес-идеями. Да ещё и впечатление хорошее произвёл.
Взгляд китаянки невольно зацепился за высокую девушку с модельной внешностью. Если бы не шелковое платье от Хермес из лимитированной коллекции, за которым сама Ван Япин безуспешно охотилась какое-то время, она бы наверняка прошла мимо. Но вкупе с дизайнерской сумочкой за почти тысячу долларов и явно недешёвыми украшениями незнакомка представляла собой весьма заманчивый объект для знакомства. Мало ли, вдруг удастся найти общий язык. Лучше поддерживать общение с кем-то равным, но никак не с нищебродами, чудом поступившими в Цинхуа.
Приняв решение, Ван Япин уже собиралась завязать с незнакомкой разговор, как вдруг с удивлением поняла, что иностранка мило воркует с Лян Вэем.
Глаза девушки сузились от злости, губы сжались в тонкую линию. Решительным шагом она направилась прямо к парочке и, оказавшись у них за спиной, с притворной любезностью произнесла по-английски:
— Лян Вэй, какой у тебя сегодня стильный костюм! Неужели мой отец помог тебе разжиться обновкой? Он у меня большой поклонник всякой благотворительности. Наверное, прекрасно понимал, что такой деревенщине как ты самому ни за что не потянуть подобный прикид.
Парень невозмутимо обернулся на её голос:
— Ван Япин, ты никак не угомонишься?
— Ой, а что это ты вдруг на китайский перешёл? — мажорка ехидно прищурилась. — Боишься, что новая знакомая узнает о твоём жалком происхождении?