Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Убийство Принца Оборотня - Клэр Сагер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 78
Перейти на страницу:
была, пожалуй, самой красивой женщиной, которую я когда-либо видела. Темно-синие волосы рассыпались вокруг нее по поверхности озера, а ее кожа имела бледно-бирюзовый оттенок.

— Ее мать была шелки7, поэтому, какой бы хорошенькой она ни выглядела, у нее есть более острая сторона.

Темные-престранные глаза метнулись к нам, когда она поймала наш взгляд, и ее рот растянулся в широкой улыбке, полностью обнажившей острые зубы.

— Ты понимаешь, что я имею в виду? — Сефер поднял свой бокал в знак приветствия. — Тогда, вон там, ты видишь братьев, Тавина и Турла.

Двое мужчин-фейри загорали, их обнаженные тела были совершенны, кожа цвета темной бронзы безупречна. Если не считать заостренных ушей, торчащих из их угольно-черных волос, они могли быть людьми. Хотя, я никогда не видел таких красивых людей.

Хвост Сефера обвился вокруг моей икры.

— Они все еще живут в Луминисе. — В его голосе послышались жесткие нотки, и когда я оторвалась от них, то обнаружила, что он пристально смотрит на меня, сжав челюсти и сдвинув брови.

Он увидел в них то, кем он когда-то был. Они все еще жили той жизнью, которая когда-то была у него.

Я провела кончиками пальцев по шелковистой густоте его волос.

— Еще один дурацкий Луминис. — Его взгляд метнулся ко мне. — Они чего-то упускают.

Он вопросительно поднял бровь.

— Ну, они очень… скучные, не так ли? Зачем выглядеть как симпатичный мужчина с заостренными ушами, когда ты мог бы быть намного больше? — Я провела пальцами по его когтям и согнула икру, где ее обвивал его мускулистый хвост. Просунув одну руку под его рубашку с расстегнутым воротом, я провела по полоскам, опоясывающим его бока. — Никто из них не смог бы трахнуть меня в задницу своим хвостом, не так ли?

Его зрачки расширились.

— Они не могли, — сказал он с рычанием, поджимая хвост, когда он скользнул вверх по моей ноге. — Может быть, мне стоит сделать это снова сегодня вечером, чтобы напомнить тебе.

У меня по коже побежали мурашки, но я продолжила:

— Они никогда бы не согрели меня так быстро, как ты, когда я замерзла до смерти. И ни один из них даже близко не похож на принца, колючего и высокомерного, как ты. — И все же я поймала себя на том, что улыбаюсь, говоря все это, и уже не ненавижу эти его черты так сильно, как два месяца назад.

Похоже, он тоже не воспринял это как оскорбление — по крайней мере, не совсем, — потому что его мышцы вокруг меня и подо мной напряглись, когда он выпрямился на своем троне.

— Умная девочка. — Он запечатлел на моих губах импульсивный поцелуй, вызвав во мне сладостное наслаждение. — Но достаточно ли ты умна, чтобы понять, зачем я привел их всех сюда? — Он с вызовом вскинул голову.

Я прищурилась, глядя на него, прежде чем повернуться и осмотреть тех, на кого он указал.

Посторонние, которые не были членами его двора и все еще жили в Луминисе, предполагая, что это были люди, с которыми он был ближе в прошлом, когда тоже жил там.

И их имена. Мэйри. Тавин. Турл. Я знала эти имена.

У меня под кожей началось жужжание, и мне пришлось сделать еще один глоток своего напитка, прежде чем я смог заговорить.

— Дай угадаю. Лой тоже здесь. Как и все остальные из твоего списка.

— Моя хитрая маленькая ведьма. — Он прижал меня ближе и уткнулся носом в мою шею. — Солнце и Звезды, мне нравится, когда я вижу, как жужжат шестеренки в твоей голове. Я никогда не думал, что создание сюжета может быть таким чертовски горячим.

Но тепло, охватившее меня, было гуще и глубже, чем просто физическое.

— Ты сделал все это, чтобы собрать их здесь?

— Я сделал все это для тебя. Они остаются на месяц. Я преподнес это как встречу выпускников. «Как в старые добрые времена», — говорилось в моем приглашении. — Он закатил глаза, затем окинул собравшихся фейри коротким жестким взглядом. — Они все сбежались, когда им пообещали несколько недель жить за счет королевской казны. Гребаные паразиты.

Было трудно дышать, не говоря уже об ответе. Тепло в моей груди заняло слишком много места. Однако я хотела поблагодарить его, поэтому сделала это поцелуем, заставив его удивленно выдохнуть.

Я подразнила небо его рта и провела пальцем по кончикам его зубов. Я прикусила его губу и упилась глубоким стоном, который последовал за этим. Этот поцелуй был слаще любого из наших предыдущих, и он открылся ему, позволяя мне прощупывать и исследовать, вместо того, чтобы сжимать меня и бороться за доминирование.

Это разорвало меня так, как ни один из наших других поцелуев, как будто какая-то тонкая мембрана во мне порвалась от ленивого движения его языка по моему.

Когда я отстранилась, запыхавшаяся и слишком разгоряченная, он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.

— За что это было?

Но я все еще не могла вымолвить ни слова, поэтому просто пожал плечами и повернулся, чтобы осмотреть дюжину подозреваемых, разложенных передо мной.

Убийца моей сестры был в пределах досягаемости.

ГЛАВА 38

Вечером он собрал ту же группу в большом круглом зале дворца. Цельный стеклянный купол защищал нас от ночи, но было слишком облачно, чтобы увидеть звезды. Тени скапливались между колоннами комнаты, маленькие очаги тьмы, до которых не мог дотянуться свет фейри.

Блюда с едой, гораздо более роскошной, чем обычно, появились по жесту Сефера, и как только мы закончили, грязные тарелки так же быстро убрались сами собой. Шоу для наших гостей. Несмотря на то, что он больше не жил в Луминисе, он все еще был принцем Эльфхейма и по-прежнему находился у власти.

Я подозревала, что это было таким же напоминанием для него, как и для них.

Я сделал все это для тебя.

Это тоже было. Он приложил немало усилий, чтобы организовать это в такие короткие сроки, и этот факт не ускользнул от меня. Это распространилось внутри, какая-то часть меня хотела, чтобы это утешало и радовало меня, другая часть вырывалась, как будто это была ежевика, за которую я могла зацепиться.

После ужина на столе появилась кроваво-красная суконная скатерть с колодой карт и странным набором фишек, не похожих ни на что, что я видел раньше. Все из бледно-зеленого нефрита одинаковой формы — я не смогла увидеть никакого способа отличить их значения.

Несмотря на странность фишек, когда фейри делили их и раздавали карты, болтая и смеясь, все это казалось очень знакомым.

Я присела на подлокотник кресла Сефера и взглянула на его карты. Неплохая комбинация, но не гарантированная победа.

Сидящие за столом игроки закрыли глаза, когда прочитали, что им раздали, и попытались подавить любую реакцию.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 78
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Клэр Сагер»: