Шрифт:
Закладка:
Дориан смотрит на Мака. Он потрясен.
– А потом еще три минуты спустя она посылает вам третье сообщение, – продолжает Мак. – «Собираюсь рассказать Мэгги». И вот тогда вы наконец ей отвечаете.
– Нет, не было такого. Я ей не ответил! Я ни разу ей не ответил.
– Профессор Дориан, здесь все черным по белому написано. В шесть тридцать семь вы послали Тэрин Мур сообщение следующего содержания: «Сегодня ночью у тебя. Жди». – Мак смотрит на профессора. – В пятницу ночью вы, как и обещали, приехали на квартиру к Тэрин Мур. И обо всем позаботились.
К немалому удивлению Фрэнки, профессор Дориан вдруг резко наклоняется вперед, и лицо у него от злости покрывается красными пятнами.
– Чушь собачья! Вы лжете. Так вы склоняете людей к признанию в том, чего они не совершали? Подтасовываете факты и ждете, что невиновный человек подпишет все, что вы ему подсунете?
– Ваши текстовые сообщения – факт, этого вы не можете отрицать.
– Я никогда не писал этих сообщений.
– Они были отправлены с вашего телефона.
– У вас ничего не выйдет, это со мной не сработает.
Теперь Дориан говорит спокойно, и взгляд у него уверенный, он достает из стола свой телефон и плавно пододвигает его к Маку:
– Сами посмотрите. В моем телефоне нет подобных сообщений.
Мак пролистывает сообщения и хмыкает:
– Их нет, потому что вы их удалили. Но вы же понимаете, что они никуда не делись? Из телефона удалить сообщения можно, но на сервере они все равно останутся. – Мак так же плавно придвигает телефон обратно к Дориану. – А теперь скажите нам, где вы были ночью в прошлую пятницу.
– Дома. В постели с моей женой.
– Вы настаиваете.
– Настаиваю, потому что это правда. Спросите Мэгги. У нее нет причин вас обманывать.
– Она знает о вашем романе с Тэрин Мур?
Этот вопрос действует на Дориана как удар под дых.
Он без сил откидывается на спинку кресла и тихо отвечает:
– Нет.
– Сомневаюсь, что, когда она узнает, у нее возникнет желание вас выгораживать. Так что лучше сами скажите нам, как все было.
– Я уже все вам рассказал. – Дориан смотрит в глаза Маку. – Я не отправлял эти сообщения. И я бы никогда не поднял руку на Тэрин.
Фрэнки понимает, что напарник готов надеть на подозреваемого «браслеты», но сама впервые начинает сомневаться в правильности такого решения. Она наблюдает за Дорианом, и ей не дает покоя его реакция на задаваемые вопросы. Как вообще можно отрицать сам факт посланных с твоего телефона сообщений? У них на руках неопровержимые улики, должен же он понимать, что в его положении отпираться и врать глупо и бесполезно.
Если он врет, конечно.
Фрэнки встает.
– Мы с вами еще побеседуем, профессор.
Мак смотрит на нее и ничего не может понять, но потом все-таки тоже, хоть и неохотно, встает.
Мак молчит. Молчит, пока они идут по коридору от офиса Дориана, молчит, пока они спускаются по лестнице, и только когда они выходят на улицу, наконец говорит:
– Фрэнки, какого черта? Мы его прижали, у нас все доказательства на руках.
– Я в этом не уверена.
– Ты действительно поверила в то, что он там наговорил? «Я не отправлял эти сообщения!» Ага, как же, и собака съела его домашку.
– Телефон Дориана в ту ночь не отслеживался поблизости от дома Тэрин Мур. Мы не можем доказать, что он был там.
– Он не дурак. Оставил телефон дома и поехал ее убивать.
– Да, я думаю, он очень даже умный.
Фрэнки садится в машину и на секунду задумывается.
– Чего тебе не хватает? Какие еще нужны доказательства?
Фрэнки заводит машину.
– Давай поговорим с его женой.
«Возьми трубку, Мэгги. Умоляю, возьми трубку».
Он сидел за столом и слушал гудки в телефоне, а сердце колотилось как бешеное.
Один гудок, второй, третий, четвертый…
Наконец она ответила:
– Привет, а я как раз собиралась тебе позвонить.
Уже разговаривала с полицией? Поэтому хотела позвонить?
– Мэгги, – срывающимся от паники голосом сказал Джек, – мне надо с тобой поговорить.
– Может, за ужином? У меня сегодня настроение поужинать в каком-нибудь симпатичном местечке. Ты как?
Голос теплый, даже радостный, хочет поужинать в ресторане. Это нормально для семейной пары. Вот только после сегодняшнего вечера все изменится и больше никогда не станет прежним.
– Послушай, Мэгги, к тебе прямо сейчас едут два детектива. Они спросят тебя…
– Детективы? Джек, у тебя все в порядке?
– Все нормально. Я у себя в офисе. Они только что были здесь, а теперь едут в клинику, чтобы с тобой поговорить.
– Зачем им это? Что происходит?
– Они будут задавать вопросы по поводу ночи прошлой пятницы. Будут спрашивать, где был я, где была ты.
– В прошлую пятницу? Я ничего не понимаю. Что случилось?
Джек сделал глубокий вдох, выдохнул и постарался говорить как можно спокойнее:
– Ты помнишь ту студентку, которая умерла на прошлой неделе? Тэрин Мур? Так вот, полицейские не думают, что это было самоубийство. Они думают, что ее убили.
– О господи.
– И теперь они беседуют со всеми, кто ее знал. Проверяют, кто где был в ночь, когда она умерла.
– И они едут ко мне? Но я ее почти не знала.
– Послушай, я не хочу говорить об этом по телефону. Давай где-нибудь встретимся.
– Почему они хотят со мной поговорить?
– Потому что я ее знал и они хотят убедиться, что у меня есть алиби. Поэтому, когда они начнут задавать тебе все эти вопросы, просто скажи им правду. Скажи, что мы поужинали с твоим отцом, а когда он уехал, легли спать. Они должны знать, что мы в ту ночь были вместе. Были вместе всю ночь до утра.
– В прошлую пятницу? Но мы не были вместе всю ночь.
Джек так растерялся, что загудело в ушах.
– Что? О чем ты?
– Около полуночи меня вызвали в клинику. У одного пациента начались сильные боли в груди. Домой я вернулась ближе к четырем утра. Ты не слышал, как я забиралась под одеяло?
– Нет.
Потому что вырубился, наглотавшись ативана.
– Ну, значит, ты все проспал.
С полуночи до четырех утра. На этот отрезок времени у него не было алиби. За это время он легко мог съездить в город, убить Тэрин, вернуться и снова нырнуть в постель.