Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Бесконечное путешествие: Начало - Марк Сергеевич Бо

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 96
Перейти на страницу:
но посмотри внимательнее в их глаза. Они на гране, их сознание под натиском страха разрушается. Когда горн завоет, то разум многих здесь отключится, потому что их страх пробудится и утопит своей хваткой здравый ум.

– Я знаю, но ведь можно как-то…

– Ты должен понимать, что твоей попытки вразумить не услышит никто, – перебил его Халексион.

– Но я не могу этого принять. Чёрт, – он, стиснув зубы, глядел на других узников, понимая, что они гораздо сильнее и огромнее.

Обстановка накалялась.

– Ты забыл, ради чего ты здесь? Неужели собираешься так легко сдаться?! – вновь обратился к парню Халексион.

Эрика эмоционально рвало изнутри, раздирало на части от осознания, что всё сейчас может закончится. Он старался взять себя в руки, но это была очень нелегко. И голова только наливалась воспоминаниями о самых неприятных моментах, пережитых на поезде. Но через них, мелькнув, прорезался тот град эмоций, что связали парня со странным путешествием по составу. И нет, это ни радость, ни восхищение, а упорство и безудержное стремление, постоянная борьба с самим собой, со своей слабостью и страхами. И сейчас упорство, прорвавшись, заковывало ненужные мысли в клетку забвения, сосредотачивая Эрика на конкретной цели – во что бы то ни стало выжить.

Размышления за эти секунды всё сильнее сужались, и опять он думал о родном мире, Краусе, Хаосе, Готинейре. Он вспоминал, что пока мчался на этом поезде, преодолевая всякое, то обрёл новый путь, на который ступил хоть и не совсем по собственной воле, но сойти с него уже не мог. Да какое вообще дело ему до странных вещах, творящихся на поезде, и какое ему дело до костяного кондуктора и той девушки? Он и сам не знал, но это всё настолько пропитало его душу за этот небольшой промежуток времени, что он просто не мог бросить их.

– Эрик, – Халексион своим обращением рассеял завесу мыслей.

– Всё нормально, я в порядке.

Серый задумчиво посмотрел на парня, но сразу перешёл к делу:

– Сейчас начнётся. Не вздумай бояться, это погубит. Следуй за мной и не отставай ни на шаг. Главное в хаосе, что начнётся сейчас, добраться до оружия.

– Понял, – уверенно произнёс Эрик.

Воздух завибрировал от пронзительного звучания горна:

– И да начнётся правосудие! – громогласно взревел судья.

Глава 10. Танец смерти

С этих секунд начался полнейший хаос. Прежде, чем Халексион ринулся вперёд, Эрик увидел, как одно из существ, мускулистое и большое, в панике схватило своего союзника, и, подняв над землёй, кинуло об колено, сломав ему позвоночник, и тот тряпичной куклой повалился на землю. Аналогичная ситуация постигла и других. Они решили сперва расправиться с состоящими с ними в паре, боясь, что те, обременённые ужасом и страхом, захотят сделать то же самое.

И пока одни, забыв обо всём, дрались друг с другом, остальные уже неслись к статуе за оружием, что сделал и Эрик, рванув за Халексионом. Но побежал он туда не потому, что хотел взять какой-нибудь клинок, а для того, чтобы держаться рядом с серым. Эрик всё ещё не понимал, почему футляр-рукоять, в отличии от другого оружия, не рассыпалась и не очутилась в статуи. И сейчас он сжимал эту бесполезную коробочку в руке.

Все бежали изо всех сил, иногда переглядываясь между собой. И парень наблюдал в глазах существ всё тот же глубочайший страх и отчаяние. И лишь больше понимал, что нет среди них воинов, лишь заурядные пленники ситуации, перепуганные происходящим.

Путь до статуи, казалось, тянулся вечно, а позади слышались болезненные крики, приглушаемые рёвом публики и увеличивающимся расстоянием. Но никто не спешил останавливаться от творящегося кошмара. Каждый лишь усерднее нёсся вперёд, словно за ним гналась сама смерть. От Халексиона парень отставал буквально на десять метров, и уже видел, как тот подлетел к статуи, затормозил и упал в песок, но вскочил и вырвал из изваяния свой молот.

Эрик же, крепко сжимая рукоять, почувствовал боль в руке. Это было лезвие, которое вылезло из рукояти-футляра и впилась в ладонь Эрику. Он, на секунду замешкавшись, опомнился и успел отпрыгнуть, прежде чем по правое плечо зверским ударом рухнула булава, едва не зацепив парня. И в след за этим узник, не сумевший попасть по Эрику, поднял оружие и повторно замахнулся, но согнулся в сторону от влетевшего в его рёбра молота Халексиона.

Эрик во время прыжка выпустил рукоять, которая упала на землю, открыв свои части и обнажив внутренние механизмы и лезвие. Парень, подбежав к оружию и подобрав его, вдруг обнаружил, что оно чуть ли не само собралось, трансформировалось в огромную косу, больше похожую на серп. С самого начала пути эта загадочная вещица, выглядящая как футляр, именно сейчас обратилась в оружие по неизвестном причине.

Раздавшийся рёв заставил Эрика повернуться, и он увидел, как к нему подходит нечто ужасное: существо, являющееся смесью человеческого тела, сшитого со скорпионьим. В руках монстра длинная алебарда, которая казалась детской игрушкой по сравнению с массивными, в количество четырёх пар, лапищами, острыми, поблёскивающими своим панцирем. Скоприонобразный, маниакально пялясь на свою жертву, шёл медленно, крепко сжимая четырёхметровую алебарду, и будто предвкушал в своей голове ожидаемую победу.

Подбежали ещё существа, но, завидев этого монстра, решили не испытывать судьбу, и напали на Халексиона, посчитав его более слабым. Один из врагов с выставленным вперёд мечом кинулся на парня, но из-за своей неуклюжести пропустил момент, когда Эрик уклонил от его атаки, и поэтому враг рухнул на землю, следом закричав от наступившей на него острой лапы скорпиона. Эта громадина замахнулась алебардой, и секущим ударом махнула перед собой, заставив воздух засвистеть.

Халексион схватил Эрика за плечо и помог подняться быстрее, чем лезвие огромного орудия перерубило бы его тело надвое. И хоть ему это не удалось, но оно всё же успело остриём попасть по руке Эрика, разорвав плоть до костей и перерезав сухожилия, из-за чего кисть повисла без движения. Коса выпорхнула из его хватки и отлетела в сторону.

Пока громила отвлёкся на других, Халексион оттащил своего союзника за статую, бросил молот на землю, оторвал рукав своей рубашки и прижал к ране парня.

– Держи крепко! – велел он.

В тот момент Эрик даже не понял, что его ранили, к тому же настолько. Никакой боли. Она возникла лишь при перевязке, когда он машинально попытался шевельнуть рукой. Паника даже не успела пробиться через толщу напряжённости боем, поэтому страх не обуял Эрика и не вывел из строя.

За спиной раздались глухие удары лап об песок.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 96
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Марк Сергеевич Бо»: